Перейти к содержимому



Приветствуем вас на форуме самостоятельных путешественников РУССКИЙ BACKPACKER!

Форум существует с 2004 года и является некоммерческой площадкой, посвященной самостоятельным путешествиям, т.е. путешествиям, организованным по возможности без помощи турфирм и других посредников.

Backpacker (от англ. Backpack – рюкзак) – путешественник с рюкзаком.

Среди форумчан есть и идейные автостопщики, и любители велопутешествий, и те, кто ездит только общественным транспортом или на своих авто, но большинство путешественников не ограничивают себя каким-либо одним способом перемещения в пространстве. Объединяет всех нас желание «проживать» путешествие по максимуму, так, как хочется самому себе.

На форуме накопился огромный объем информации, если же вы не смогли найти ответ или вам нужен индивидуальный совет – смело спрашивайте!


Регионы планеты (маршруты, достопримечательности, проживание)   Визы   Транспорт   Отчеты   Попутчики   FAQ

все форумы >>


Данное объявление видно только неавторизованным пользователям.

Администрация форума.


Песни на "Радуге"


  • Вы не можете ответить в тему
Сообщений в теме: 22

#21 Идущий

Идущий

    дорогу осилит Идущий

  • Путешественник
  • 5 455 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 10 мая 2017 - 09:07

Может просто взять и самостоятельно сделать перевод? Текст там примитивнейший, судя по вышеприведённым строкам.

#22 Alexander69

Alexander69

    Седая борода

  • Путешественник
  • 1 041 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 10 мая 2017 - 13:07

Может просто взять и самостоятельно сделать перевод? Текст там примитивнейший, судя по вышеприведённым строкам.

"Эти строки" и есть весь текст.

Перевести несложно, сложно подходящие русские слова (не по смыслу даже) под эту ритмику подобрать. Английские коротенькие, одно-двух слоговые, а русских однослоговых, да еще попадающих в этот стихотворный размер немного. Я пробовал, пока никак. Даже без учета сохранения некого смысла.

Ну да мне простительно, я ж не поэт...

 

 



#23 Radhika

Radhika

    Старожил

  • Путешественник
  • 838 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Москва (сейчас в Убуде)

Отправлено 11 мая 2017 - 00:02

Перевести несложно, сложно подходящие русские слова (не по смыслу даже) под эту ритмику подобрать.

Ага, вот поэтому я и искала подобранный перевод на русский. Я попробую еще поузнавать может в группах где, так на будущее, тк Радуга уже закончилась. Еще думаю можно попробовать на русский с других языков перевести, попрошу слова.

Сообщение отредактировал Radhika: 11 мая 2017 - 00:04






Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей