Перейти к содержимому



Приветствуем вас на форуме самостоятельных путешественников РУССКИЙ BACKPACKER!

Форум существует с 2004 года и является некоммерческой площадкой, посвященной самостоятельным путешествиям, т.е. путешествиям, организованным по возможности без помощи турфирм и других посредников.

Backpacker (от англ. Backpack – рюкзак) – путешественник с рюкзаком.

Среди форумчан есть и идейные автостопщики, и любители велопутешествий, и те, кто ездит только общественным транспортом или на своих авто, но большинство путешественников не ограничивают себя каким-либо одним способом перемещения в пространстве. Объединяет всех нас желание «проживать» путешествие по максимуму, так, как хочется самому себе.

На форуме накопился огромный объем информации, если же вы не смогли найти ответ или вам нужен индивидуальный совет – смело спрашивайте!


Регионы планеты (маршруты, достопримечательности, проживание)   Визы   Транспорт   Отчеты   Попутчики   FAQ

все форумы >>


Данное объявление видно только неавторизованным пользователям.

Администрация форума.


- - - - -

"В одиночку по позолоченной канаве"


  • Вы не можете ответить в тему
Сообщений в теме: 45

#1 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 13 декабря 2004 - 14:00

***
Первая часть этого путешествия, которое можно назвать незаконченным, пока не описана. И кто ее знает, будет ли описана… В общем, смотрите здесь по ссылке, что случилось:

http://www.bpclub.ru...wtopic=640&st=0

***

Оригиналы дневника --http://www.bpclub.ru...wtopic=860&st=0


22 сентября


Поскольку тот самый обратный билет у меня был на 22е сентября, желание выздороветь, и по-быстрому, оказалось силнее всех воспалений. Врачи поражались, как быстро ушли все очаги в легких, несмотря на то, что я сачковала и пропускала прогревания и иногда забывала пить таблетки... Правда, очень долго еще поднималась темпаратура и была страшная слабость, но в целом, уже неделю назад мне сказали – здоров, гуляй! Что я и сделала и загуляла...
В связи с моим скоропостижным выздоровлением было принято решение ехать путешествовать дальше. Все-таки Италия зовет... И визу же мне не даром дали многократную!

Но перед Италией не могу не заглянуть в свою обожаемую Голландию! Так что сначала там повишу недельку и дальше…

Рюкзак легче в полтора раза, и почти не чувствуется, могу ходить с ним
часами. Нет ни палатки, ни горелки, из походных вещей – только спальник. И почти полтора кило занимают витамины и сиропы, которые мне еще пить и пить...

Перелет как обычно, я к ним уже привыкаю, несмотря на старый детский страх летать (особенно вспоминается снотворное, выпитое перед полетом из США в Россию, когда мне было 14 лет)…

Итак, сегодня я села в самолет до Брюсселя. Очень понравилась разборка на нашей регистрации – таможенница не пускала в самолет тетку с Украины, которая везла на 5 кг больше, чем положено (сколько положено, я так и не поняла). Она требовала доплатить по 10 уев за каждый лишний кг. Тетка везла «харьковские помидоры» своим друзям-эмигрантам в Брюссель и страшно ругалась, что ее помидоры обхосятся ей по 10 баксов за килограм и это форменное безобразие ;). На что таможня предлагала ей сьесть по-быстрому эти 5 кг. Ну, в конце концов они ее пропустили – видимо, поняли, что взять с нее нечего.

Погода была не особо летная, и потрясло нас изрядно, но мне, честно, уже было по фиг от восторга. Стюардессы были поразительно добры (oни и на том пути все время мне предлагали померить температуру и таскали чай каждые 15 минут). В этот раз мне принесли дополнительные 2 булочки с маслом, ибо мой выздоравливаюший организм требует много жратвы :) Рядом со мной сидел еврей из Брюсселя, который ел что-то кошерное и смотрел на меня неодобрительно. Ну а что я могу! Не справляюсь со своими запросами! Вот буду голодать же в Европе, ибо ем я сейчас в 3 раза больше, чем обычно! Никаких же денег не хватит!

Очень порадовало заявление стюардессы после того, как мы сели: «Уважаемые пассажиры, мы рады сообшить вам, что наш самолет благополучно совершил посадку в аэропорту города... Эээ... Цюриха. Эээ.... Ой, извините, Брюсселя!»

Народ долго облегченно ржал :)

А я сразу представила ету стюардессу, которая уже долеталась до того, что даже не соображает, где находится... и моя жизнь мне показалась очень оседлой...

Запись из дневника:

«Вот и лечу… когда во время полета дождь стеной и облака почти черные, то огонек самолета светит как-то особенно отчаянно. А сейчас мы летим прямо вровень с луной, точнее, с полумесяцем.
Плохо себе представляю, как автостопить в такую погоду. Рюкзак у меня всего 7 килограмм, а когда я выпью этот сироп, будет и того меньше. Это очень приятно.

Если дальше так пойдет, то я, пожалуй, и полюблю летать. Уже сейчас ето скорее прикольно, чем страшно. Правда, все-таки я очень боюсь, когда самолет трясет, но уже как минимум не вцепляюсь в кресло и не хнычу от ужаса, нет ;) Но внутри все замирает и бьется в панике.

И совершенно не напрягают всякие регистрации, паспортные контроли, все происходит как-то независимо и незаметно от меня. Перед «рентгеном» (так я называю ети штуки для просвечивания пассажиров и багажа) автоматически стягиваю все лишнее, надо снять ботикни? Не вопрос, снимем, не отвлекаясь от собственных мыслей. Стоять в очереди – даже своеобразное удовольствие. Еще прикольней дремать на
ступеньках. А многочасовое ожидание и вообще по кайфу.»

Прилетела я в Брюссель в среду вечером. Было 22.40, Рейс Аэрофлота Брюссель-Москва-Брюссель – единственный встреченный мною, который вылетает в обе стороны на полчаса раньше (!!!) указанного времени. Прикол! Еще на пути в Москву, не выдержав, подошла к information в аеропорту Брюсселя и спросила, в чем фигня, там долго радовались и сказали, что это – загадка для всех и ето только у русских такой особенный рейс... Чудеса!»

23 сентября

Из дневника:

«Вот сейчас, прилетев и поняв, что мне висеть в аэропорту еще часов девять, я взгрустнула. Уезжать уезжать в Голландию в ночь не хочется – трасса совершенно незнакомая. Тем более европейцы имеют дурацкую привычку по ночам спать, а не ездить! ;)

Но грустно, потому что ночь, идти некуда, аэропорт СОВЕРШЕННО ПУСТОЙ, вожделенный храм, в котором можно переночевать, закрыт, и что теперь делать? Стулья тут железные, холодные и с ручками, спать ужасно. Рядом какие-то автоматы игровые гудят, уже все уши прожужжали. Если я проведу тут ночь, то завтра на человека не буду похожа!
Хотя все, конечно, терпимо. Но ощущение, как будто я из этого аэропорта и не уезжала – полное дежа вю... Я снова здесь, и завтра мне снова лететь.. т.е. тьфу, ехать. :)

Утро.

Ну, ночь в аэропорту я пережила, конечно. Спасли наглазники, в них, несмотря на все неудобства, я спала как младенец! Игровые автоматы, конечно, гудели, но через полчаса я перестала их слышать, только теперь в голове все время вертится «Hey, guys! For a Universe conquer!»

Пришлось спать так, на их ужасных железных холодных стулях с железными холодными ручками. Каждый час просыпалась, чтобы поменять положение – все-таки спать головой на стуле, положив ноги на багажную тележку – удовольствие сомнительное. Замерзла, достала один свитер, потом другой… Ну, как-то поспала. На всем этаже я была одна, можно сказать... Никто меня, конечно, не прогнал, только мужик на мусоросборочной машине чуть не раздавил, а так ничего.
Проснулась около полудня (не хило я дрыхну, да?). Выкинула благополучно стухшие за ночь вареные яйца и картошку, сожрала печенье, и спустилась на –1 этаж, откуда уходили поезда до Брюсселя. Пока я в сонной задумчивости там сидела и пила утреннюю дозу витаминов и сиропов, меня отловил работник аэропорта, который ехал с ночной смены домой. Он сказал, что видел, как я устраивалась на ночлег, и запомнил меня, ибо я была там едва ли не единственной. Заинтересовался ;) Узнав, что я собираюсь стопом в Голландию, он спросил – неужели билет до БоЗа (г. Bergen op Zoom) стоит ТАК ДОРОГО? Ну, я ему сообщила, что я и понятия не имею, ибо не спрашивала. После чего он сгонял в кассу и вернулся с билетом, уверяя, что 12 евро – это фигня ;) Отказываться было глупо, билет-то куплен…

В общем, это хорошо, что я еду на поезде, ибо погода отвратная, а я голодная и уставшая. А на улице так погано, что мне с моими легкими на трассу еще рано.
В поезде помогла какой-то франкоговорящей бабуле, перетаскала ее баулы. Весь вагон с уважением таращился на русскую девочку, тягающую по непонятным причинам чужие сумки ;) Им почему-то и в голову не пришло.

Проезжая Брюссель (поезд ехал как нарочно медленно), я была поражена наличием «Квартала красных фонарей» в этом городе! Расположен он прямо вдоль железной дороги, совершенно не туристическое место, на окраине, но при этом – куча народу. И представляете, средь бела дня – полкилометра витрин с проститутками, которые ведут себя куда как более вызывающе, чем в Амстердаме! Вот это да!

По дороге осмотрела городок Розендаль, в котором была пересадка. Ничего особенного, так, симпатичный городок.

24 – 28 сентября – Голландия.

Из дневника:

«Покурила я тут травы наконец... причем покурила и марихуаны, и гашиша, и довольно недетские порции (ибо слабые на меня не подействовали вообще). Ну блин, не понимаю, что люди в етой траве находят? Ну, прибалдела немножко. Меня от обычных сигарет больше колбасит. Ну че все от нее (травы то бишь) в таком восторге-то, что даже едут специально в Амстер ради нее? Не понимаю... По-моему, ощущения и покруче есть ;)

Фразы дня (уроки итальянского):

Ho non paura viaggiare dell'autostop. La vita a Mosca e piu pericolosa – Я не боюсь ездить автостопом. Жить в Москве сейчас опаснее. (Моя коронная отмазка, с которой соглашаются все драйверы и перестают ко мне приставать с глупыми вопросами).

#2 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 13 декабря 2004 - 14:20

29 сентября.

Дорога Нидерланды -- Италия.



Всего в пути 36 часов, из них 10 часов сна в фуре, и 9 – бесполезного торчания на заправке между Антверпеном и Брюсселем в сторону Брюсселя, а потом выбирание из Брюсселя...

Вывезли меня на трассу на выезде из г. Bergen op Zoom (Netherlands) в 7 утра. В последнюю ночь перед выездом спала 2 часа :( Так что готовность была не номер один…
С заправки я моментально укатила с приятным голландцем. Эх, и люблю же я голландцев! Правда, постояли с ним в пробке под Антверпеном.. а потом... Ну, он мне зла не хотел, конечно, но таки завез на эту треклятую заправку, другого варианта не было.

Это кошмар! Хуже не было стопа в моей жизни… Эта заправка хороша, только если ехать в Брюссель – выезд неплохой и все такое… но если вам надо дальше – просто не судьба… Проторчала там 5 часов – с 9 до 14… До сих пор матерюсь при воспоминании... Перепробовала все возмозные таблички! Проголосовала час без таблички вообще. Жуть…
Вот слава богу, что в Голландии меня так нагрузили жратвой, что голодать мне точно не грозило. И вообще, мой страх остатся голодной оказался напрасным.

В общем, отчаявшись, уехала в 14.00 с клевым мужиком—тоже бывшим автостопщиком, в Брюссель, до вокзала. Конечно, надо было это делать раньше, но я стормозила – сказалось, наверное, усталость...
Драйвер мой в молодости путешествовал полгода по Европе, зарабатывал игрой на флейте, в ресторанах посуду мыл и пр. Меня порадовала его мотивация, почему он уехал в первый раз. А, говорит, задолбала работа, пришел к шефу и сказал – я ухожу. Ушел, вышел на трассу со $100 в кармане и поехал…

Итак, третий раз за последние 2 месяца я в Брюсселе, видеть его уже не могу! В ближайшем магазине долго изучалала карту и поняла, что идти на выезд пешком часа четыре, и позиция там непонятная… Еще поковырялась по выездам, забила и решила выехать на поезде. Купила билет на поезд до г. Лёвен за 4 евро. Еще 20 минут на поезде, потом бегом с вокзала на выезд (хорошо, что на станциях всегда есть карты города и выезд легко можно найти!). По пути, глотая слезы от обиды за потерянное время (блин, уже было 17 часов, а я даже в Германию не выехала!), я попала еще и вдобавок под дождь. Ну, в обшем, только к 18ти догребла до выезда…

А дальше все пошло как по маслу. Машинка через пять минут до ближаишей заправки, а там останавливается фура (я держала табличку Munich). Мы с ним че-то повякали, я поняла, что он ни бельмеса по-английски, но едет в Кобленц. Сажусь, и тут он спрашивает – на чем шпрехаеш? Я ему – руссиш, инглиш. А он – и чего ты мне голову морочишь, говорит? На чистейшем русском :)

В общем, Александр оказался настоящий русский немец, тут 10 лет, трое детей, всю жизнь в фуре провел... никогда бы не подумала, что русские в Европе тоже забивают дальнобоями ;) И жизнь ведь у него тут не сахар, разница с нашими дальнобойщиками только в том, что деньги менты не гребут... Получает он всего 1300 евро (я про себя просто поразилась, до чего это мало). Из них половина уходит на оплату дома. Если бы не работала жена (тоже русская), они бы голодали. Вспоминал Москву без восхищения, «только ВДНХ мне в Москве и нравится».

Всю дорогу этот замечательный человек кормил меня колбасой и поил кофе, ибо из-за бессонной ночи я начала отрубаться. Кофе в эту ночь я выпила литра два, не меньше!

Я вообще давно мечтаю написать что-то типа оды дальнобойщикам... Один из самых замечательных моментов моей жизни (как ни странно) – это переход белорусско-русской границы с Багирой на двух фурах. Об одних этих двух днях стоит написать поэму...

Начиная с восьми вечера Александр забеспокоился, что мне предстоит после него еще стопить в ночь одной. Меня, надо сказать, это тоже очень беспокоило (никогда не пробовала, надо сказать…), но я бодрилась и успокаивала моего друга. От этого он еще больше беспокоился ;) То хотел меня пересадить к своему брату, тоже дальнобойщику, который должен был ехать в Мюнхен, но тот уже укатил. Долго извинялся, что не может меня вписать на ночь – «понимаешь, у меня жена, и если я тебя приведу, это будет моей последней ночью». Я его уверила, что я – окей, не пропаду. Он долго вызывал по рации других немцев, но все ложились спать и в Италию не хотели. И вот, наконец, мы на заправке, откуда Александр едет домой. «Ну что ж, красота моя, придется тебе померзнуть» – печально сказал он. Я радостно заулыбалась, бодро заявив, что мы – пингвинчики и нам не холодно. Заезжая на заправку, он остановился рядом с отдыхающей немецкой фурой. За рулем покуривал седовласый немец с огромными, закрученными кверху усами, жутко похожий на какое-то сказочное существо, то ли тролля, то ли хоббита… Он слегка ошалел, когда Александр меня ему впарил, но признался, что спать пока не собирается и едет дальше, до Штуттгарта. В общем, дальше его мнением никто не интересовался ;) Он, бедняга, похоже, даже не понял, что происходит, а я уже, счастливая, взгромождалась к нему с рюкзаком.

Прощаясь с Александром, наспех сунула ему открытку Москвы, выудив ее из кармана штанов. И вот же совпадение – именно ему досталась открытка с видом ВДНХ, единственная, что у меня была!

Немец оказался слабо-англоговорящим. Мы начали понемножку общаться. Имя у доброго человека оказалось совершенно непроизносимым, как из книжки, я несколько раз пыталась его повторить, и в конце концов обозвала моего нового друга Сильмариллионом ;) Он, в отличие от Александра, колбасой не кормил, но кормил яблоками и тоже поил кофе.

Темно, едем. Меня начинает мутить от усталости, перед глазами – темная трасса вся в огнях, слева – Сильмариллион, попыхивая сигарой, беспокоится, как же так он меня высадит через три часа на трассе? Я, уже забыв о беспокойстве, тихо засыпаю… Пару раз я еще просыпалась, чтобы на что-то ответить – очень уж хотел тролль пообщаться. Но потом силы мне отказали.

Проснулась я от того, что мы затормозили на заправке. «Ну все, приехали» -- говорит мне мой тролль. Я с ужасом уставилась на улицу, мельком глянув на часы, увидела, что уже полночь, и кому ж я тут нужна буду в это время?

«Я нашел тебе машину, она идет в Италию» -- невозмутимо сообщил Сильмариллион. Я не поверила своим ушам. «Да? Где?». «Да за нами стоит, ждет». И тут я чуть не умерла от счастья. Пока я тут позорно дрыхла, мой тролль искал мне по рации машину! И нашел! Я, балдея, вылезла, и Сильмариллион проводил меня до фуры, ожидающей позади. Она была залита огнями. «О, их тут даже две!» Оказывается, нас ждали две машины.

И тут я поняла, что эту ночь я провожу в сказке. Начиная с этого немца с усами у меня было ощущение, что я нахожусь в каком-то нереальном мире, не в мире трасс и дорог с обычными скучными немецкими дальнобоями, а в царстве гномов, троллей и других существ со сказочными именами…

Из одной машины вылез маленький гном (или тролль?), поздоровался на таком непонятном и в эту ночь тоже ставшим сказочным немецком. Имя его тоже оказалось невероятным, и я окрестила его Снусмумриком. Потому что он был типичный Снусмумрик!
Из другой показался огромных размеров… не знаю кто, не эльф, но и не гном, разве бывают гномы таких размеров? В общем, немец с белоснежной бородой (какой немец, настоящий Гэндальф!)

«А во второй машине еще едет маленькая женщина!» -- радостно возвестил Сильмариллион. «Маленькая женщина» оказалась из рода эльфов, настоящая Галадриэль, но явно при этом дочь Гэндальфа. Она выпорхнула из машины, пролепетала что-то мистическое и скрылась обратно. Я распрощалась с Сильмариллионом, который еще долго по рации желал мне удачи, пока не свернул в свой сказочный Штутгарт.

Волшебный караван троллей тронулся. Пока мы ехали, Снусмумрик показывал мне видео об Италии. Надо сказать, оснащены караваны муми-троллей будь здоров. Помимо обычной рации, у них был ноутбук, навигационная система, Интернет, телевизор и целая портативная кухня. Едут мои гномы в Венецию, уже не первый раз. Через полчаса мы со Снусмумриком уже прекрасно понимаем друг друга. И откуда во мне взялось знание немецкого? Разглядывая захватывающие дух виды Венеции, я почти решаю ехать с волшебным караваном туда.

Так, пребывая в сказке, я и засыпаю под шум волшебной трассы и даже не замечаю, как мы приезжаем на стоянку, и не помню, каким образом я оказалась на верхней полке.

#3 Jane

Jane

    Старожил

  • Путешественник
  • 545 сообщений

Отправлено 14 декабря 2004 - 00:37

Белка здорово! :D Ждем продолжение о кофейнике и скалолазаньи в Италии. :)

#4 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 14 декабря 2004 - 06:21

30 сентября.

В десять меня разбудил мой немец, который поутру перестал быть похожим на гнома из сказки и стал просто симпатичным дальнобоем в шортах ;) Он показывал мне на часы. Очухавшись, я ужаснулась, увидев, что он уже давным-давно встал и успел посмотреть какое-то кино (по экрану шли титры). Мне сразу показалось, что из-за меня он теперь сбился со своего графика. Показав ему «5 минут» (немецкий с утра забылся напрочь), я помчалась чистить зубы. На аутохоффе потрясающе пахло булочками, желудок жалобно заныл, но я стойко вернулась в фуру и жестами показала свою готовность продолжать путь. «А завтрак?» – спросил меня немец. Не, ничего, обойдусь, говорю. Но он покачал головой и степенно отвел меня на аутохофф, где купил мне яичницу с булочками и кофе и терпеливо ждал, пока я позавтракаю, внимательно следя, как я ем. К счастью, едок я благодарный, те, кто меня кормят, никогда не остаются разочарованными ;) Все смела за 5 минут.

После чего мы благополучно доехали до развилки на Зальцбург и Инсбрук, где немцы еще долго вдвоем метались по заправке, вводя меня в смущение, пока не нашли мне следующую фуру. И эта фура оказалась аж до Мерано, куда я и собиралась! Эх, попрощалась я со своими волшебными гномами…

За рулем – молчаливый драйвер, который совершенно не желает разговаривать, и я уже всю дорогу отдаюсь собственным мыслям.

Проезжаем Австрию. Начинаются сумасшедшие горные виды Тироля. Въезжаем в Италию, и я чуть не плачу от восторга, видя столь знакомую и столь новую табличку – на синем фоне золотистые звезды Евросоюза, но вместо уже привычных надписей типа «Голландия», «Германия» или «Бельгия» написано «ИТАЛИЯ». И тут начинается дождь...

Проезжая по этим местам, я почему-то вспомнила Ремарка и его незаконных эмигрантов, которые косяками ходили в районе этих мест через границы Австрии, Италии, Швейцарии. А сейчас и границы-то никакой нет…

Если вкратце по моему пути, то я сделала себе два вывода (точнее, подтвердила себе их верность):

1. Если ты в сложной ситуации, надо улыбаться и говорить людям, которые пытаются тебе помоч, что все в порядке и ты не пропадешь. При этом делать напуганные глаза. Тогда они в лепешку разобьются, чтобы тебе помочь…

2. Видимо, мой вид как-то настраивает окружающих на мысль о том, что меня надо непременно накормить. Причем желание меня накормить приходит каждому, кто проводит со мной чуть больше часа. Безо всяких намеков с моей стороны ;) Что они и делают, а мне остается только слабо сопротивляться…

В общем, в 7 вечера я заявилась на вписке, поразив своих хозяев Анну и Рудольфа – оказывается, я, балда, перепутала в письме и написала, что приеду в конце НОЯБРЯ! Они меня, естественно, не ждали, но приняли с радостью. Оказалось, мои хозяева – вовсе не итальянцы, а «тирольцы» – те, кто рожден в Южном Тироле, не считают себя итальянцами, поскольку до Первой мировой войны эти территории принадлежали Австрии и были отданы Италии против желания жителей. Для местных итальянский до сих пор – всего лишь второй язык после немецкого, и учат его только потому, что учить вынуждены. В школах здесь тоже преподают на немецком, все надписи на улицах и в магазинах, телевидение и радио на двух языках, а в затерянных горных деревушках итальянского иногда и вовсе не знают. Так что можно сказать, я еще пока и не в Италии! Я, слегка разочарованная данным фактом (эх, а как же моя мечта наконец поговорить по-итальянски?), я спросила, а не возникает ли из-за этого напряжения в отношениях с настоящими итальянцами, приехавшими сюда жить? Да, сказали мне, иногда бывает.

Зато накормили меня самыми настоящими итальянскими спагетти с тунцом и томатным соусом. После полных двух тарелок (я болею, мне надо восстанавливать силы, оправдываю себя я), мне принесли огромную бутылку «домашнего яблочного сока», который оказался столько невероятно вкусным, что я тут же ее и выпила. Анна и Руди не могли нарадоваться, глядя на меня.

После ужина мы с ними смотрим их фотографии, и я, раскрыв рот. Слушаю их рассказы о путешествиях – эти люди были везде! На всех континентах, кроме Антарктиды. Проще назвать страну, где они не побывали. В России они были дважды, проехав оба раза по Транссибу до Байкала и обратно по пути в Китай, были на Камчатке и Сахалине. Глядя на их фотки, мне оставалось только стыдиться, что я, русская, балда такая, до сих пор не была даже на Байкале, а мотаюсь по всяким Италиям :) Дав себе слово при первой же возможности исправить это досадное недоразумение.

#5 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 17 декабря 2004 - 14:18

1 октября.

С утра я обнаруживаю первую особенность в жизни Италии. Это отсутствие завтрака. Мне очень хочется каши с маслом. Ну или как минимум бутерброда с чаем. Но все, что мне предлагают – это два крошечных кусочка хлеба и кофе нереальной крепости, который надо пить, как горькое противное лекарство, и после этого желательно запивать водой. Хлеб напоминает бородинский, он очень кислый и с тмином, как мне говорят, настоящий альпийский хлеб. Они эту кислятину едят С ВАРЕНЬЕМ. Молока к кофе у Анны и Руди просто не оказалось. Так что и мечта поесть овсянки не сбылась.

Зато после этого мне нагружают полный рюкзак яблок! А выйдя на улицу, я обалдеваю окончательно, потому что яблок – море. То есть даже океан. Они растут везде, на каждом шагу, свешиваясь по обеим сторонам любой дорожки и тропинки в долинах, в горах и вообще везде. Они все разноцветные и нереально вкусные. Анна и Руди рекламируют мне эти яблоки, как какое-то чудо света, уверяя, что в них не содержится гормонов, пестицидов и вообще ничего. Мне пофиг, что в них содержится :) Я ем одно за другим, и похоже, мне уже надо повязывать слюнявчик от яблочного сока :))

У Рудольфа сегодня важная встреча – он везет учителей из Германии (и Анна и Руди преподают в школе биологию) на какой-то пик, в глухую горную деревушку, где находится «уникальная» школа – в ней учатся всего пять человек. Типа, обмен опытом. Насчет уникальности судить не могу – в нашей деревне во Владимирской области в школе вообще учились два ученика. Но я молчу, и к школе мы поднимаемся на фуникулере, в котором я чуть не теряю сознание от ужаса. Я очень боюсь высоты, а этот фуникулер – не просто фуникулер, он – фуникулерище. Это огромная кабина размером с автобус, которая летит на страшной высоте над какими-то расщелинами, горными реками и высоченными елями, которые сверху кажутся прутиками. Я мертвой хваткой вцепляюсь в поручень, не знаю, зачем. Всю дорогу в кабине гробовое молчание. Страшно, похоже, не только мне одной ;)

Альпы можно описать несколькими словами: коровы, колокольчики, деревянные дома с геранями, фуникулер, яблоки, яблоки, яблоки, виноград, каштаны. После подъема к школе на пятерых детей еще приходится часа два лезть пешком по непролазным тропкам...

Школа запомнилась. Вся деревня впечатляет своей игрушечностью. Игрушечная церковь, игрушечные дома, игрушечное кладбище, игрушечная школа, и даже дети какие-то ненастоящие, лесные. В школе они ходят в домашних мягких тапочках. Меня это почему-то поразило больше всего. По-итальянски никто не говорит.

После визита дети, которые поначалу стеснялись, раздухарились и проводили нас назад на фуникулер. По тропкам, по которым мы карабкались так неуклюже, они прыгали, как горные барашки.

Вечером я, засыпая от усталости прямо за столом, помогаю Анне готовить апфельштрудель. Мы готовим его на совесть – размером метр на метр. От него на всю квартиру веет ароматом корицы, ванили и яблок. Посыпаем его сверху сахарной пудрой, а подавая на стол, Анна поливает каждый кусок взбитыми сливками и домашним клюквенным вареньем. Я схожу с ума.

На ужин мы едим поленту и гуляш из горного оленя, которого Руди пристрелил в горах только сегодня. Я первый раз в жизни ем дичь и, узнав об убитом олене, сначала прихожу в ужас, кажется, что на меня сейчас, как в сказке, обрушатся все грозы мира за такой грех. Но олень очень вкусный, а Руди успокаивает меня, уверяя, что пристреливает только ослабленных животных и все по-честному. Я заталкиваю мысль о бедном олене подальше в глубины сознания и поливаю дичь клюквенным соусом, которые они тут добавляют везде :)

Полента, национальная итальянская каша, производит на меня неизгладимое впечатление, и я твердо решаю ее купить, чтобы обеспечить себе полноценные завтраки.

Весь вечер Анна и Руди уговаривают меня остаться подольше, мое заявление о том, что я «на два дня», повергло всех в шок: «О, как же так, Альпы! И на два дня!!! Этого не может быть!»


2 октября.

Я сегодня – герой, осилила непомерно сложное для себя восхождение. Голова кружилась и ноги подгибались, но я это выдержала. Можно надо мной смеяться, право слово, ведь Альпы – абсолютно исхоженное, окультуренное и крайне туристическое место. Чего там можно бояться, когда все дорожки проторены, на каждом опасном участке имеется железная цепь, вбитая в скалу, и каждый участок уже прошли многие тысячи людей? Это как бояться зверей в зоопарке. Но тем не менее, когда лезешь по этим тропкам, а под тобой – обрыв, мне иногда просто физически плохеет. Вспоминаю свой страшный сон, который мне снился в старших классах школы. Я поднимаюсь к подружке на 11 этаж. У меня такая тяжелая степень гипсофобии, что я чувствую разницу даже между седьмым и восьмым этажом, и меня тут же мутит и подгибаются коленки. У подружки окно нараспашку. Я захожу в ее комнату и _меня_начинает_тянуть_к_этому_окну_. Как будто магнитом. Я безуспешно сопротивляюсь и просыпаюсь в холодном поту и в слезах.

Очень красиво, везде, куда ни глянь. Но все время страшно, и кружится голова, и я беспрерывно превозмогаю себя, трусиху. В таком головокружительном состоянии и проходят дни. И еще я сгорела.

А Альпы вовсе не такие тихие, как я их себе представляла. Более того, они грохочущие. Потому что местные коровы имеют моду носить огромные колокольцы в полголовы. Эти колокольцы производят адский шум. Их эхо раздается на много километров вокруг. Альпы звенят как на пожар.

Что я сделаю в следующий раз – там это непременно приеду сюда поработать на сборе яблок. Тут как раз в основном словаки и югославы этим занимаются. Анна и Руди, услышав об этом моем желании, пришли в неописуемый восторг и сказали, что по такому случаю я могу жить у них хоть весь сезон.

Вечером меня отвезли в Больцано. Анна и Руди, кстати, упорно называют Мерано – «Меран», а Больцано – «Бозен», немецкие варианты. Но я предпочитаю итальянские :)

Узнав, что я хочу в Больцано, Анна не менее сорока минут компостировала мне мозги тем, что мне надо обязательно, кровь из носу, посмотреть на мумию Снежного человека, который там лежит в каком-то музее. Вот они фанаты мумий! Я со смехом вспомнила, как сами Анна и Руди возвращались через Россию из Японии и останавливались на два дня в моей квартире. Все, что их интересовало в Москве – это Мавзолей Ленина и его мумия. Они умоляли мне дать им пошаговые инструкции проезда к телу вождя. Они очень боялись, что мавзолей будет закрыт. Теперь они впаривали мне Снежного человека, как будто в Больцано вообще больше нечего смотреть, а кучка костей -- это самое важное зрелище на свете. Я пообещала его увидеть.

В Больцано я встретила Надю и наконец увидела первых «настоящих» итальянцев – Розанну и Сандро, наших вписчиков там. Они оказались совершенно замечательными – симпатичная, любящая, красивая пара, она – с озера Комо, он из Милана. Живут одни, в полуподвальной, но очень милой и уютной квартире, детей нет, зато есть два попугая, которые нас достали своими криками, и кот Поллино, который, в общем-то, самостоятельный кот, живет где хочет, а к ним приходит в гости. Для него есть и корм, и мягкое кресло, хочет – приходит, хочет – нет. При нас Поллино дважды долбился в форточку ;) Видимо, навещать наших друзей ему нравилось. Он приходил, внимательно на всех смотрел, ел, спал и уходил.

Розанна и Сандро – фанаты «некоммерческой» музыки разных стран, они ее нежно и трепетно коллекционируют. Как настоящая итальянка, Розанна поет и играет, Сандро по ее примеру тоже учится. Весь вечер мы слушали их коллекцию.

На ужин Розана приготовила нам пиццу. Надо сказать, эта пицца была для меня лучшей из всех пицц, которые я пробовала в Италии. Ни одна неаполитанская не идет в сравнение. Я буду умирать, но не забуду эту пиццу. Честное слово.

3 октября.

Полдня мы с Надей просидели в интернете, а потом Сандро свозил нас посмотреть Castel Roncolo – самый знаменитый в округе. Число увиденных мною замков уже пошло на десятки, но вблизи этот пока – первый. Ну, замок как замок. Издали любой замок намного привлекательнее, чем изнутри.

А еще сегодня Розанна поразила меня, рассказав о своей работе медсестры. Оказывается, в Италии в частности и в Европе в общем страшно не хватает медсестер! Никто не хочет этим заниматься, а в Италии так вообще практически не существует школ медсестер. Сестер приглашают работать из стран Восточной Европы, и зарплата у них будь здоров – от 2 тысяч евро. Для сравнения, сказал Сандро, ничуть не стесняясь – он получает 1300 евро, а Розанна – 2500. В ее отделении две медсестры – румынки, две болгарки, две чешки и только она одна итальянка. Ну надо же!

Итак, я, повергнутая в серьезные раздумья о своем будущем, проводила на трассу Надю, попрощавшись с ней аж на месяц до встречи в Москве (проводили ее все-таки наши хозяева, довезли прямо до платника, а я так, сопровождающее лицо ;). И тоже поехала «домой» – то бишь назад в Мерано. Эх, все-таки грустно расставаться с хорошими людьми – попрощалась я с Розанной и Сандро, обещав им поискать ссылки на хорошую музыку в России. Было темно, и я плюнула на автостоп на 25 километров и села в поезд за 3 евро. В вечернем поезде была поражена целой толпой молодых ребят с рюкзаками и чемоданами. И куда их несет в воскресенье вечером в локальной электричке? Оказалось, несет их в армию, в окрестностях Мерано расположена целая часть. Армия в Италии пока обязательная, но с января 2005 года будет профессиональной. Все этому очень рады. А эти ребята – последние «невезучие», попавшие под последний всеобщий призыв. Надо сказать, выглядели они вполне даже ничего – откормленные, со всякими модными прическами (и любят же европейские ребята устраивать на голове черти что!)

Анна и Руди встретили меня, как будто я отсутствовала год. Радостно они заявили, что будут сегодня подавать фирменное тирольское блюдо, которое я не попробую больше нигде в мире – козий сыр. Интересно. Как это – просто сыр?? Оказалось, да, просто сыр. Каждому отрезали по кусищу этого сыра, сверху полили уксусом, оливковым маслом, и посыпали мелко нарезанным луком. Так мы и ели просто сыр. Это было очень странно. Засыпала я с мечтой о яичнице с колбасой.


Снежный человек остался проигнорирован.

Сообщение отредактировал Belka: 17 декабря 2004 - 14:20


#6 vdinets

vdinets

    Седая борода

  • Мастер
  • 2 367 сообщений
  • Пол:Не определился

Отправлено 18 декабря 2004 - 04:11

Мумию ты зря пропустила - это настоящий человек каменного века, его несколько лет назад в леднике нашли. С колчаном, стрелами, аптечкой певой помощи из корешков, и якобы даже с лечебными татуировками на акупунктурных точках. Снаряга у мужика классная: 16 пород дерева использовано и так далее.
Мне про снусмумриков понравилось: как-то очень атмосферу ночного стопа передает. Не всякого, конечно.

#7 spr

spr

    Умудренный

  • Путешественник
  • 319 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:СПб

Отправлено 18 декабря 2004 - 18:57

когда у них начинается сбор яблок ?
и - напиши мне неэлектронный адрес Розанны и Сандро
пришлю им пару дисков с некоммерческой музыкой
вдруг им понравится ?

#8 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 19 декабря 2004 - 04:09

когда у них начинается сбор яблок ?
и - напиши мне неэлектронный адрес Розанны и Сандро
пришлю им пару дисков с некоммерческой музыкой
вдруг им понравится ?

<{POST_SNAPBACK}>


Я там была в начале октября. Сбор уже шел вовсю. Когда возвращалась, сбор уже заканчивался, но яблок все равно было полно. По оккнчанию сбора, как сказали Анна и Руди, все, что остается, отдают на "разграбление" -- то есть можно приходить и собирать бесплатно что осталось. Что они и делают, у них весь погреб забит этими яблоками.

Но это практически самый север Италии. Чуть южнее сбор закончился уже в конце сентября.

Если будешь посылать диски -- идут они около месяца. И лучше застраховать, а то не дойдут.

А можно просто ссылки дать, проще-дешевле, если у тебя эта музыка в сети есть. Я им в Больцано давала ссылки на музыку Нино Катамадзе, они остались в полном восторге.

Сообщение отредактировал Belka: 19 декабря 2004 - 16:39


#9 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 22 декабря 2004 - 12:39

4 октября.

Гуляю целый день в одиночку по городу и по окрестным замкам, прошла километров тридцать по пересеченной местности. Сначала прошлась по Мерану – все-таки замечательный городок, особенно эта огромная горная река, разливающаяся прямо в центре, поражает. А еще в Меране поразительно много детей, детских садов, школ и всего детского, приятно посмотреть.

Анна, боясь за мой кашель, погнала меня гулять на Passegiata Tappeiner, или, как я его для себя окрестила, «Тропа для туберкулезников». Это такая знаменитая тропа в горах, которая была создана еще в 18 веке специально для прогулок легочных больных. Какие-то там фитонцидные растения высажены. Тропа оказалась элементарной – все по ровной плоскости. Я, чувствуя себя одновременно умирающей Пат из «Трех товарищей» и слишком все-таки здоровой для такой прогулки (очень уж просто, никуда карабкаться не надо ;), одолела тропку за полчаса и полезла дальше, вверх.

Проходя мимо многочисленных виноградников и яблочных садов, чувствую себя теперь, как лиса из басни Крылова. Яблоки и виноградные грозди свисают прямо над головой, а моя дурацкая порядочность (или трусость?) не дает себе сорвать хотя бы веточку. Навстречу чешут туристы, беспрерывно жующие яблоки, а я только облизываюсь.

Замки уже примелькались, тут куда ни кинь взгляд – непременно увидишь замок. Сегодня посмотрела самый знаменитый – Shloss Tirol. Не знаю, что в нем такого особенного, мне Castel Fontana понравился много больше.

Давно думаю, что надо, чтобы что-то оставалось из моих путешествий. Например, Анна и Руди фотографируют и привозят землю из каждой страны – у них на полочке целый ряд стеклянных бутылочек с землей разных цветов, откуда ее там только нет! Но мне землю собирать неинтересно, да и тяжело таскать. А фотографировать почему-то неохота – да кому нужны они, эти фотографии? Открытки, фотографии, сувениры лежат потом мертвым грузом, никого не интересуя… Как подумаешь, насколько все это преходяще и никому не нужно, так пропадает охота что-то записывать или коллекционировать! Ничего такого для истории я не сохраню. Мне вот интересно смотреть, как другие люди живут, методом погружения, так сказать. Ну я и погружаюсь ежедневно, ежечасно ;) Только писать об этом почему-то не хочется, потому что вечно напишешь не то!

Что-то у меня сегодня меланхоличное настроение.

5 октября.

Сегодня «покорила» 3000 метров, в конце пришлось даже заняться скалолазанием... Для меня это был нереальный подвиг!!! Как я поднималась – это надо было видеть. Особенно как я вымучивала улыбку для фотографии, держась за металлическую цепь над обрывом…
Теперь можно смело почивать на лаврах.

Почти у любой альписйкой вершины расположен ресторан, чтобы туристы могли отметить подъем. Ползешь так, ползешь по скале, и вдруг за поворотом горы – хоп – такой вот домишко с геранями в окнах и страшненькой немочкой-официанткой. Анна в честь моего «подвига» угостила меня очередным хитом тирольской кухни – Kaiserschmarren. Это такой гигантский размеров блин, приготовленный по особому рецепту, разорванный на части и подаваемый с сахаром и все тем же клюквенным вареньем. Нереально вкусно. После такого обеда ничего покорять уже не хочется. Я, как обычно, чувствую себя неудобно, потому что Анна и Руди меня кормят, оплачивают проезд на фуникулере и вообще ничего не дают сделать самой. Стоит мне достать кошелек, они машут руками, как будто я собираюсь их укусить.

Поднявшись на пик, на котором высится крест, я осознаю, что видимо, из меня неблагодарный покоритель вершин. Я думала – ну, поднимусь наверх, хоть гордость буду за себя чувствовать! Ан нет, ни фига. Чувства только два. Первое – дрожь в коленках и полная неспособность смотреть вниз. Второе – дикая мысль – МАМА ДОРОГАЯ, А ВЕДЬ НАДО ЕЩЕ СПУСКАТЬСЯ НАЗАД!!!!!!

Вывод: автостопом ездить совсем не страшно! По сравнению...

Завтра еду в Падую. Анна и Руди не отпустили меня автостопом и купили билет на поезд. Они меня опекают как дочку... Так что накрылась пока моя мечта помчаться с горячим италянцем по автостраде... Буду, как цивил, ехать поездом.

После ужина Анна доверительно взяла меня за руку и сказала, что ей не нравится мой кашель. Да-да, она в курсе, что я только что переболела воспалением легких, но все-таки так кашлять нельзя. Сейчас она мне даст гомеопатические таблетки, которые мне надо пить по одной в день. И тогда я кашлять перестану. После этого Анна еще три часа повествовала мне, что надо посмотреть в Вероне и Венеции, рисовала мне это все на карте, как будто у меня высшая степень топографического кретинизма и сама я о вокзала ни а что не доберусь до Римской арены в Вероне. Она расстраивалась, что я уезжаю, и просила на обратном пути обязательно заглянуть к ним еще раз. Но я знала, что не приеду. Здесь, в Альпах, волшебно, но я и так тут пробыла пять дней вместо запланированных двух. Меня ждет юг.

Молчун Руди напоследок накормил меня так, как будто мне предстояло три недели в Италии голодать. Хорошие люди Анна и Руди. Надеюсь, мы еще встретимся и вместе посмотрим на какую-нибудь мумию.

Таблетки оказались крохотусечными, как крошки, но и правда помогли. Через день кашель ушел как не бывало.

Сообщение отредактировал Belka: 26 декабря 2004 - 16:52


#10 Bagira

Bagira

    Кошка, которая гуляет сама по себе

  • Путешественник
  • 1 637 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Москва

Отправлено 22 декабря 2004 - 15:41

Таблетки оказались крохотусечными, как крошки, но и правда помогли. Через день кашель ушел как не бывало.

<{POST_SNAPBACK}>


Ух ты! А название?

#11 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 23 декабря 2004 - 03:18

Таблетки оказались крохотусечными, как крошки, но и правда помогли. Через день кашель ушел как не бывало.

<{POST_SNAPBACK}>


Ух ты! А название?

<{POST_SNAPBACK}>


Не знаю, это гомеопатические, они в виде таких малюсеньких шариков. У Анны есть большая папка, где в пробирках рассортированы эти таблетки от чего угодно.

#12 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 26 декабря 2004 - 16:44

6 октября.

Система поездов в Италии плохая. Это по словам Анны. Во всяком случае, чтобы добраться паршивые 200 километров от Мерано до Падуи, надо делать две пересадки и тратить кучу времени и денег. А еще надо не забывать компостировать билеты перед посадкой в поезд и не путать поезда INTERCITY – это местные, и EUROCITY – это идущие из Австрии и стоящие прилично дороже.

Первый смешной момент произошел при посадке в поезд из Больцано в Верону. Я приехала в Больцано, погуляла (при дневном свете Больцано много лучше, чем вечером). У меня был билет на EUROCITY. Я пока не разобралась в тонкостях и залезла в поезд на Верону, но
локальный, он уходил на 5 минут раньше. Зашел проводник (это был единственный раз, когда проверяли билеты), посмотрел на мой билет и погнал меня на скорый поезд! Я пыталась обьяснить, что мне на фиг не нужен скорый, и что я не тороплюсь, но он искренне не мог понять, как можно хотеть ехать медленно? А моей скорости итальянского не хватило на то, чтобы быстро ему втолковать. Он буквально выпер меня из вагона :) Пришлось мучаться скорым, причем немец рядом со мной за час дороги умудрился забить и выкурить аж 6 (!!!) косяков!!! Может, именно так курят марихуану, чтобы она подействовала?

Проезжая Тренто, я чуть было не собралась заехать и туда, но почему-то из поезда было вылезать лень. И зря – потом мне все говорили, что Тренто – один из лучших городов в Альпах. Ладно, у меня все впереди. В Верону я решила заехать в любом случае.

Локальные поезда в Италии почему-то пахнут коровником, туалеты в них хуже, чем в бельгийских, а в вагонах есть разделения на курящие и некурящие отсеки. Пока ехала в поезде, составила гигантский список предлогов на итальянском. Потому что основная проблема у меня не с временами глаголов, которыми меня так пугали в итальянском, а именно с предлогами. Все эти после, потом, до, над, под, за, еще, уже, ведь, вне, вниз и прочее не даются мне совершенно. Пока я вспомню предлог, любой итальянец заснет :)

Прибыв в Верону, я немедленно впадаю в состояние опьянения, настолько тут все по-другому, чем в Альпах. Вот тут-то и начинается для меня настоящая Италия. Толпы народу, шум, гам, смог, постоянный визг тормозов и гудки машин, пробки из автобусов, на автобусных остановках очереди, сумасшедший дом, никто не соблюдает правил, ни пешеходы, ни машины. Но пешеходов пропускают беспрекословно. Город такой необыкновенный, что меня все время преследовало ощущение, что народ на улицах вот-вот затанцует. Такой у них был вид, как будто у всех по жизни праздник, и они еле сдерживаются.

Дойдя до центрального парка, я с трудом нашла место на скамеечке. Рядом сидела компания громогласных людей и, размахивая руками, что-то горячо обсуждала. Я сначала посмотрела на них с умилением – о, думаю, итальянцы! Через минуту оказалось, что это русские :) Матерились они страшно. Ругательный русский на отдалении безумно похож на итальянский.

Несмотря на весь этот переполох, город романтичен до невозможности. Небо затянуто полупрозрачной дымкой, стирающей острые углы и грани и ретуширующей облезлые стены, и Верона напоминает Изумрудный город, на который Урфин Джюс наслал Желтый туман. Только здесь жители не ходят в зеленых очках. Итальянцы вообще, по-моему, не носят темные очки. Они любят солнце и не боятся ранних морщин.

По всему городу развешана реклама нового итальянского фильма Amore Ritrovato, то бишь «Возвращение любви», реклама выставки картин Кандинского (!!!) и реклама предстоящего концерта лауреатов «Ла Скала».

Закрутившись в водовороте Вероны, я брожу по ней почтит пять часов, каждые полчаса решая, что поеду на следующем поезде. Гуляя, я, как обычно, задумываюсь и перестаю отслеживать, куда иду. Вдруг выхожу на тихую такую улочку, столь непривычную в этой вечной суете. Вижу толпу народа, ломящююся в какой-то дворик. Подняв глаза, вижу стену, всю залепленную бумажками с именами, сердечками, записками, приклеенными жвачками, как будто огромная доска объявлений. Заинтересовавшись, я проломилась сквозь толпу, весь дворик тоже был загажен этими бумажками. Народ, косяками тусующийся внутри, пялился на какой-то балкон. Я тоже стала пялиться, туго соображая, в чем дело... И тут меня осенило: ЭТО ЖЕ ДОМ ДЖУЛЬЕТТЫ!! И ЕЕ БАЛКОН!

Сие открытие повергло меня в истерику, и я долго еще отходила от смеха под балконом влюбленных... Так произошло мое знакомство с Шекспиром вживую, так сказать.

Самое забавное, что на открытках Вероны этот каменный, ничем не промечательный балкон – основная тема. Считается, что если ты постоял на этом балконе или хотя бы прикоснулся к памятнику Джульетте, а также оставил записочку с именем своего возлюбленного, то будет тебе счастье в личной жизни. Мне только вот что интересно: как дворик Джульетты у них на этих открытках выглядит таким чистеньким! Там же многочисленные влюбленные все заследили
своими ритуальными бумажками!

К вечеру я приезжаю в Падую. Меня там ожидает вписка у мальчика Тициано, которого я отыскала буквально за пару дней до выезда. Собственно Падуя мне не нужна, я хочу увидеть Венецию.

Я прихожу к адресу вписки. Дверь мне никто не открывает. Дело идет к ночи, и я волнуюсь. Что мне тут делать, если никто не появится? Я грустно сижу на рюкзаке у входа и задумчиво мерзну, когда дверь подъезда открывается и меня с подозрением оглядывает смешная итальянская старушка в очках. Через пять минут разговора она силой тащит меня к себе, причем мой рюкзак она уверенно пытается сначала схватить сама, чуть не доведя меня до кондрашки.

Следующие полчаса я ужинаю очередными офигительными спагетти с тунцом в компании тетушек Леи, Джулианны и их племянницы. Они сами едят почему-то кашу, напоминающую манку, объясняя, что это полезно для их старческих желудков. Я, привыкшая к каше по утрам, тихо удивляюсь и вовсю практикую на тетушках свои итальянские предлоги. Тетушки смотрят на меня с обожанием. Я им рассказываю, что я подруга Тициано из России (хотя я даже плохо представляю, сколько ему лет). После этого они предпринимают поисковую компанию и разыскивают родителей Тициано, которые живут тут рядом. Общими усилиями они вызывают и самого Тициано. Ему оказывается двадцать :) Так, в окружении тетушек, мы и знакомимся. Тетушки меня расцеловывают на прощание и уверяют, что Падуя много лучше Венеции и нечего мне туда ехать :) Мы идем знакомиться к родителям Тициано.

До позднего вечера я снова ем, теперь уже фрукты, моцареллу и рикотту в огромных количествах. Эти сыры – моя любовь на всю жизнь.

Фразы дня (урок итальянского):

Non ho fretto – я не спешу
Di poco prezzo – недорогой
Stagione – времена года
Che ora e? – который час?
Che bel tempo! – какая прекрасная погода!
E possible lasciare il mio sacco qui per due-tre ore? – можно ли мне оставить здесь рюкзак на пару-тройку часов?
Disgrazia – несчастье
Pomeriggio – время во второй половине дня
Innamorarsi – влюбиться
Minestra – суп
Buon divertimento! – хорошо повеселиться!

Различные надписи на железнодорожных станциях:

Controllare, verificare – проверять (билеты)
Lentamente – медленный
Rapido, veloce – скорый, быстрый
Dopo, a piu tardi – после, позже
Fermata a richiesta – остановка по требованию
Discesa – высадка из поезда
E vietato oltrepassare la linea gialla – запрещено пересекать желтую линию
Sala attesa – зал ожидания
Ufficio bigletti – билетная касса

Сообщение отредактировал Belka: 05 января 2005 - 09:57


#13 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 04 января 2005 - 13:07

7 октября.

Итальянцы утверждают, что в Падуе находится самая большая площадь в Европе – Prato della Valle. Я им не стала говорить, что наша Красная поболе будет, как мне кажется... Кто знает?

С утра я проснулась с мыслью о том, что я не хочу больше макарон. Хватит, наелась. Тициано уже отвалил на занятия (очень серьезный молодой человек, рекомендую), оставив мне наказ приходить обедать к его родителям, а то они обидятся. А на завтрак я решила употребить поленту на молочке. У Тициано, слава ему, оказалась целая пачка молока. Я насладилась кашей и пошла в Ботанический сад.

Тициано живет на окраине, поэтому пока я шла до центра, была поражена красотой и миловидностью Падуи. По улицам невозможно гулять из-за обилия совершенно классных музыкантов – пройдешь 5 минут и слушаешь полтора часа. И из-за сумасшедшего запаха кофе, несушегося отовсюду. Почему у меня нет денег на этот кофе? Так безумно жалко, что я тут так недолго! Я бы только здесь с удовольствием провела не меньше пары недель... Одна площадь переходит в другую, в этом переулке скрипач, в этом – аккордеонист, а тут целое трио саксофонистов и еще переодетый «белый человек» -- живая фигура, которой надо кинуть монетку, и он (или она?) даст тебе расписаться в толстенной книге или погладит по голове твоего ребенка. Эти белые, золотые и серебряные раскрашенные люди почему-то меня пугают.

Виноград, яблоки, фасоль и прочие фрукты-овощи стоят здесь сейчас меньше евро за кило. На базарной площади. Базарная площадь и в Вероне, и в Падуе называется Piazza delle Erbe – то есть Овощная. Еще почти в любом городе есть Via Portici – улица Портиков, как я ее себе назвала. Падуя – это вообще одни сплошные портики. Каждый дом в этих портиках. Если хочешь гулять по солнышку, то надо выходить на саму улочку, где мимо тебя постоянно проносятся велосипедисты, мотоциклы и маленькие смешные машинки. А под портиками в галереях – куча магазинов и кафе, но там темновато. Я захожу в потрясающий кафедральный собор, высокий и светлый, в Базилику Святого Антонио – главную достопримечательность Падуи, и базилику Святой Жюстины, которая мне нравится много больше этого самого знаменитого Антония. Почему это как правило – не самый знаменитый собор всегда самый привлекательный?

В Италии все время что-то реставрируется. Все церкви, соборы, да и просто дома и здания стоят ободранные и в подтеках, как будто с них послазила штукатурка. Целыми днями рабочие с
серьезными лицами чинят, красят, шпаклюют и клепают всякие исторические ценности. Самое смешное, что реставрация обычно заключается в том, что красится в подобающий вид фасад, то есть наиболее заметная часть здания, на которую смотрят туристы. Все остальное все равно все остается обшарпанным. Как будто бывшая красотка, а теперь старуха, побелила-порумянила лицо, но все равно осталась трясущейся морщинистой каргой. Прав один наш с Надей знакомый итальянец. Италия – это позолоченная канава. Причем очень как-то небрежно позолоченная. Но это только придает ей дополнительного шарма.

Тут же, на фруктовой площади, закупаясь какими-то странными ягодками желтого цвета, название которых забылось, я осознала, как надо общаться с итальянцами:

Вариант один: Excuse me, Do you speak English?

Реакция – все отвечают, что говорят, но чуть-чуть. Потом напрягаются, пытаются подобрать английские слова, большинству это не удается, после чего они плюют и говорят по-итальянски, но медленно.

Вариант второй: Parlo un poco l’Italiano.

Реакция: немедленно начинают улыбаться, радоваться, размахивать руками и быстро-быстро лопотать :)

Несмотря на дикую скорость итальянской болтовни, общаться мне стало легко уже через пару часов. Слова как-то сами собой приходили на ум. Видимо, во мне с рождения было заложено что-то итальянское. Не зря же меня так тянуло выучить этот язык? Не зря же я испытываю от его изучения какой-то необыкновенный восторг, какого никогда не было при изучении английского? Не зря же сейчас я разговариваю со старичком, продающим открытки, как будто делала это всю жизнь, и чувствую себя совершенно счастливой?

В Падуе самый старый в Европе (или даже в мире, что ли) ботанический сад – Orto Botanico. Посетите, он действительно стоит того. Вход для студентов 1 евро, а для русских студенток – бесплатный ;)

Итальянцы, протестующие против войны в Ираке, вывешивеют на окнах флаг с
надписью «PACE» -- то бишь «МИР». Флаги встречаются часто, они висят на балконах, дверях и карнизах, иногда уже старые, грязные и порванные – это значит, их вывесили сразу после начала войны в Ираке. Если флаг новый и свеженький, то, скорее всего, хозяин очень упорно выступает против войны и регулярно обновляет символ своей борьбы :) Я немедленно прониклась восторгом к этим флагам и очень захотела такой же.

Очарованная Падуей до глубины души, я совсем забыла на какое-то время, что приехала сюда, собственно, ради Венеции. Напомнил мне об этом Тициано, который рассказал, что до меня к нему приезжала гостить пара американцев, которые ничего не желали делать, кроме как смотреть Венецию. Они ездили туда каждый день, и на Падую им было глубоко наплевать. Тициано их почти не видел.

К обеду я, страшно стесняясь, заявилась к родителям Тициано. Инесс, мама Тициано, познакомила меня со своими младшими дочками, Мики (Микаэла) и Лу (Лючия). Девочки оказались настоящими итальянскими красотками, несмотря на юный возраст. По-английски они не говорили и тоже меня стеснялись. Вскоре пришел Гаэтано, отец семейства, потрясающе галантный и совсем не похожий на неаполитанца, коим он оказался. Инесс и Гаэтано, казалось, тоже меня стесняются. Так, взаимно стесняясь, мы и сели обедать.

Инесс и Гаэтано периодически заговаривали со мной по-английски, но он явно давался им с трудом, поэтому они очень обрадовались, когда я сама перешла на итальянский. Но говорили мы не особо много. Мы ЕЛИ. Еды было много, очень много, три захода, там был и мясное рагу со шпинатом, рикоттой и каким-то умопомрачительным соусом (как мне сказали, это фирменное блюдо с озера Комо), и пирог, приготовленный из какой-то травы, и потом еще пирог из рикотты, но сладкий… рикотта тут – универсальная вещь, это что-то вроде аналога нашего творога – его можно и солить, сластить, и запекать с мясом, и делать сладкий торт…

Помимо всяких умопомрачительных вкусностей, оказалось, что сегодня вечером Инесс и Гаэтано едут на три дня к родственникам, которые живут в Неаполе (700 км от Падуи), и очень хотят, чтобы я поехала с ними, чтобы увидеть «самые лучшие места в мире», как сказала Инесс. Вот это да! От этого предложения я на какое-то время потеряла дар речи. Если я поеду, то мое посещение Рима можно смело отменять. Я просто не успею. Но тут есть возможность пожить у настоящих неаполитанцев! Вот так, сразу! А ведь я туда совсем не собиралась, это получается такое стихийное изменение планов! В общем-то, зачем мне этот Рим? Я туда еще и отдельно съезжу! Я ломалась недолго, и вскоре посещение Венеции было перенесено на понедельник, а я удобно расположилась на заднем сиденье машины, несущей меня на юг. Инесс, настоящая заботливая мама, выдала мне подушку и одеяло, и все семьсот километров я беспечно смотрела сны. Интересно, можно ли считать это автостопом? :P

Фразы дня (уроки итальянского):

Farina – мука
Farina di grano duro – мука из твердых сортов пшеницы
Giorno feriale – рабочий день
Giorno festivo – праздничный лень
Passo carabile – проезд для машин (надпись, встречающаяся в Италии почему-то на каждом шагу, хотя машин намного меньше, чем, допустим, мотоциклов)
Croce verde – «Зеленый крест» -- служба скорой помощи, основу которой составляют врачи-волонтеры
Dimenticare – забыть
Ho dimenticato questa parole – я забыла это слово

Сообщение отредактировал Belka: 05 января 2005 - 09:56


#14 Valeri Shanin

Valeri Shanin

    Умудренный

  • Мастер
  • 406 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 09 января 2005 - 10:49

Про поезда хорошо написано, но мало. Может, были еще какие-нибудь интересные истории и наблюдения?

#15 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 11 января 2005 - 08:59

Про поезда хорошо написано, но мало. Может, были еще какие-нибудь интересные истории и наблюдения?

<{POST_SNAPBACK}>


Да вот не могу сказать... Я еще не весь отчет выложила :) Может, что и будет еще. А вообще, собирать полезную инфу -- это, к сожалению, не про меня. Я такая ленивая тварь... :blush:

#16 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 15 января 2005 - 12:18

8 октября.

«Chi va piano, va sano i va lontano» (итальянская пословица, наш аналог «Тише едешь – дальше будешь»).

Вот так, решив не спеша передвигаться докуда успею, я оказалась аж под Неаполем… А именно в маленьком пригороде Торре дель Греко, прямо у подножия Везувия, городочка типа московских Мытищ – без единой достопримечательности, грязного, воняющего рыбой и морем, захламленного местечка, круглосуточно грохочущего мотоциклами, звенящего гавкающими криками неаполитанского диалекта, хлещущего бельем в переулках прямо по лицу и наконец-то, наконец-то ни на что не претендующего и не пытающегося прикрыть позолотой грязь, ветхость и обшарпанность. Настоящий неаполитанский рай.

Проснувшись с утра, я ужаснулась и даже взгрустнула, осознав, в какую же даль я забралась в одиночку. Но выйдя к завтраку, моментально перестала печалиться, потому что мне представили неаполитанских родственников – Лелло (Рафаэлло) и Имму (Иммакулата). Оба замечательные красавцы. Тут уж мне стало не до грусти, потому что несмотря на все мои старания, я их не понимала. Вот хоть убейте, а не понимала. Это было ужасно. Неаполитанский диалект предстал передо мной во всей красе. Я очень поторопилась, гордо заявив, что я «немного говорю по-итальянски». Говорить-то я могла, но как ОТВЕЧАТЬ человеку, если ты не в курсе, что он сказал? Имма, плеснув мне кофе, стала что-то рассказывать, возбужденно жестикулируя, Лелло смотрел на меня с обожанием, а я, моментально смутившись донельзя, села завтракать. Родственники шумно общались.

Завтрак в Неаполе все-таки получше, чем во всей остальной Италии. Тут, помимо кофе, еще дают большую кружку горячего молока. Хоть какая-то замена каше. Я присосалась к молоку как младенец :)

Когда очень хочется напугать итальянца, ему надо сказать, что сегодня в Москве было плюс 2 градуса. Ничего не производит на них более гнетущего впечатения. Именно это я и сделала, когда Инесс начала передо мной извиняться – мол, в Неаполе сейчас холодно, всего +23, а вот если бы ты приехала летом… После моего комментария насчет погоды в Москве они уважительно замолчали.

После завтрака все родственники куда-то разбежались, а мы с Инесс поехали смотреть Неаполь. Ехать в Неаполь надо на электричке, которая называется очень красиво «Везувиана» в честь Везувия, у подножия которого она проходит. Инесс, не слушая моих возражений, заплатила за мой билет, и мы поехали.

«Везувиана» -- замечательная электричка. Она идет по маршруту Неаполь – Эрколано (это развалины, не менее знаменитые, чем Помпеи) – Помпеи – Сорренто. Она вся разрисована граффити снаружи и напоминает поезд будущего из какой-нибудь фэнтези, хотя на самом деле это неудобная, дребезжащая, трясущаяся конструкция, забитая неаполитанским людом и несущаяся, как будто ее сорвало с рельс. В электричке я поняла, что неаполитанские мужчины мне не нравятся – хоть это и типично мой стиль мужчины – темнокожие, черноволосые и небритые, но неаполитанцы все какие-то откормленные, с семнадцати лет носят брюшко, и вид у них туповатый и бессмысленный. Неаполитанки мне понравились больше – тоже черненькие, яркие и эффектные. Но ЗАЧЕМ ОНИ ЕЩЕ КО ВСЕМУ ЭТОМУ И КРАСЯТСЯ, я не поняла.

Неаполь описать невозможно. У меня просто не составляются предложения. Поэтому напишу просто ключевыми словами. Неаполь – это большая барахолка, толкучка, нищие, мусор, взлетающий из-под ног на каждом шагу, арабы, пробка на весь город, ксивник в трусах (потому что из любого другого места его вытащат, по уверениям Инесс), пицца и всякие офигительные сладости за копейки, негры, вещевой и обувной рынок, где кожаные куртки продаются за 5 евро, а обувь от итальянских производителей за 2 евро пара, грязь и все то же белье, ослепительно белое белье сохнет среди этой грязи на веревках, битые бутылки, по всему городу огромные плакаты, призывающие к каким-то демонстрациям профсоюзов, плакаты наполовину оторванные, коммунистические плакаты, куча полицейских и типов криминального вида, на автобусе от вокзала до центра (расстояние один километр) едешь полчаса из-за пробок, и все равно в автобус не залезть, и в этом автобусе все через две минуты знают, что ты русская, приветствуют тебя, одновременно ругаясь с соседом за то, что он наступил тебе на ногу, и проклиная итальянское правительство, а ты ничего не понимаешь, от гудков машин и возбужденного неаполитанского разговора глохнешь через две минуты, от солнца слепнешь через пять минут, а ориентацию в пространстве теряешь сразу. А еще через двадцать минут просто сходишь с ума. Я думала, что Москва – это сумасшедший город. Но по сравнению с Неаполем Москва – это просто вылизанная скучная деревня. Ни в сказке сказать, ни пером описать. Неаполь надо видеть.

Впервые увидела, как замирает в пробке центральная дорога города, потому что один из водителей увидел на тротуаре друга, остановил машину и уже пятнадцать минут с ним перекрикивается, держа все движение, сзади все бешено сигналят, но никто и не думает выйти и нарушить разговор. И опять острое ощущение, что люди на улицах сейчас пустятся в радостный пляс. Как будто они только и ждут, что чьей-то отмашки – мол, начинайте уже! Что ж это за дух такой тут танцевальный?

Инесс, приехавшая, собственно, на этот знаменитый неаполитанский рынок закупаться, потащила туда и меня. Оказавшись на рынке, я чуть не растеряла остатки разума и срочно начала проводить аутотренинг под названием «НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НИЧЕГО НЕ ПОКУПАТЬ!». Я путешествую, а не челночничаю, в конце концов! Но цены просто убивали. Блин, 2 евро за кроссовки! 1.5 евро за поларовую куртку! Все свитера, сотни свитеров по 3-5 евро! Кожаная обувь, настоящая кожаная обувь по 5 евро! Мамочки, да даже если все это барахло развалится, разойдется по швам и распустится через два месяца на мне, даже не жалко, за такие-то деньги! Тем более, по уверениям Инесс, качество тут замечательное и они покупают одежду и обувь в основном здесь. Она накупила тонну всего. Кроме шмоток, тут продавалось все, что угодно – от цифровых камер с рук до детских сосок. Еще Инесс очень хотела, чтобы я что-то себе купила на память о Неаполе. Пару кожаных мокасин или, на худой конец, свитерок. Я упорно отказывалась. Тогда она, наверное, решила, что у меня нет денег, и сказала, что хочет купить мне подарок, так что я пусть выбираю что хочу. Я стала уверять, что мне правда ничего не надо, что деньги у меня есть, но нет места в рюкзаке. Но, похоже, ее это не волновало. Я заметила, что Инесс, когда речь заходит о деньгах, вообще начинает меня игнорировать. У нее становится такое хитрое выражение лица… В общем, чтобы не создавать неудобных ситуаций, я сказала, что устала и посижу где-нибудь. Утомленно присела в какую-то кучу мусора (найти чистое место без горы бумажек, оберток от пиццы и огрызков еды в Неаполе невозможно). Когда Инесс пришла за мной, она уже несла мне подарок. Спортивный костюм – брюки-велосипедки-топик, и неаполитанские духи. Ох, боже, лучше бы уж я пошла с ней. На хрена мне духи? Раз бороться бесполезно, надо было соглашаться на кошелек, который она упорно предлагала мне вначале…

В общем, если кто-то напутешествовался по Европе и поиздержался, и нуждается в новой обуви, одежде и вкусной еде почти бесплатно, езжайте в Неаполь, и будет вам счастье ;)

Наконец мы выползли из рынка, и, продираясь сквозь нескончаемую толпу, прошлись по центру до набережной (на автобус во второй раз хватило ума не садиться). Центра я не заметила, все еще находясь в полуобморочном состоянии и едва ли не качаясь. Потом вспомнила про ксивник, реально натирающий в трусах :) Но вытащить его Инесс не разрешила, пока мы не уйдем из центра. По ее словам, ксивники утаскивают тут у всех, кто держит их не в нижнем белье :)))

По дороге Инесс затащила меня в какую-то забегаловку (тоже грязноватую, шумную, прокуренную и напоминающую наши придорожные кафе) и, снова похитрив лицом, купила мне неаполитанских сладостей на пробу. При этом она строго мне внушала, что это – самые вкусные сладости, которые мне когда-либо приходилось или придется есть в этой жизни, и я должна запомнить этот момент как исторический в своей жизни. Я, мысленно прощаясь с фигурой, была с ней согласна. Больше всего мне понравилась frolla con ricotta – то есть все тот же пирожок с универсальной рикоттой. Он незабываем.

На набережной оказались пароходы, едущие на Капри и Искью. Народу на набережной было поменьше, и я, наконец, начала что-то соображать. Но когда ясность ума ко мне вернулась, было уже поздно, потому что Инесс протягивала мне билет на пароход до Капри. Она сказала, что в Неаполе самое главное я увидела, и теперь мне надо увидеть Капри, и срочно, потому что мы тут всего на три дня, а без Капри мне нельзя уезжать из Италии. Билет стоимостью 20 евро и еще 5 евро с собой «на автобус». И тут я перестала сопротивляться. Как говорится, поздняк метаться, пора расслабиться и получать удовольствие. Инесс со мной явно не собиралась, она хотела домой отдыхать.

И вот я сижу на пароходе и, не зная, что подумать, еду на Капри.

«Увидеть Капри и умереть». Вот уж теперь, наверное, мне и правда можно будет смело помирать… Самое смешное, что у итальянцев эта поговорка звучит как «Увидеть Неаполь и умереть» -- «Vedi Napoli poi mori». Так что умирать мне можно дважды. Но тут, как мне сказали, еще и игра слов, ибо рядом с Неаполем есть то ли городок, то ли деревенька под названием Mori. То есть эта поговорка приобретает совсем другой смысл – увидеть Неаполь, а потом Мори :)

Прибыв на Капри в залив Marina Grande, я немедленно обратила внимание на кальцоне (в шутку окрестив их для себя «кальсонами»), некую итальянскую еду типа наших чебуреков, с сыром, мясом или грибами мясом внутри, продающуюся за евро с лотка. Посомневавшись, купить или не купить (есть хотелось), я пожалела денег, но очень быстро пожалела и о свой жадности – еда в заливе самая дешевая, наверху цены вырастают в разы.

Постояв пять минут у карты Капри, я поняла, что это не остров, а так, островок. Он состоит из двух частей – Анакапри и собственно Капри. Это считаются два города. Гора Анакапри (Anacapri) 289 м, гора Четрелла (Cetrella) – 495 м, гора Монте Соларо (Monte Solaro) – 587 м. Весь Капри по горам можно обойти за день.

Что я и сделала. Честно решив сэкономить пять евро, данные Инесс на автобус, я пошла пешком. Ко мне тут же привязались двое пожилых седеньких и самоуверенных американцев из Юты. Капри кишит американцами, как улей пчелами. Надо сказать, днем эти товарищи портят наполненные романтикой и восторгом ощущения от острова просто по полной программе.

Узнав, что я русская, Юта начала восхищенно дребезжать о том, какие русские замечательные. «Нам так нравятся русские, у них, знаешь, такое простое выражение на лице!»

Сделав выражение попроще, чтобы отвлечь их внимание, я на первом же повороте смылась, даже не попрощавшись. Не для того я уехала из США, чтобы на Капри, после которого даже помирать не жалко, тусоваться весь день с Ютой. Нет уж.

Засохший виноград в садах. МАленькие церковки. Сосны, скалы. Sentiero per Cetrella – дорога на Четреллу. Sentiero dei Fortini. Тишина. Дико похоже на Крым. Потом как будто кто-то повернул ключ, и островок зашевелился, люди начали передвигаться, смешные малюсенькие трехколесные машинки поехали по самым кривым улочкам в мире, кошки и собаки вышли из беленых домиков и спят на крышах. Нет, все-таки не Крым. Царство Щелкунчика. Я сижу на старинном кладбище и перевожу смску Наде. Она переписывается с каким-то итальянцем, который в нее влюбился и завалил влюбленными записками. Чтобы по частям собрать весь текст его смс, я записываю его целиком в дневник. Получается целая страница. Потом сочиняю ответ и по частям же отправляю назад Наде. Романтика.

Я поднимаюсь на одну гору, на другую, в полной тишине иду по тропкам Четреллы и посещаю заброшенную церковь -- Четрелла совершенно не посещаемая туристами, все ломятся на Монте Соларо, потому что туда идет фуникулер, маленькие подвесные стульчики мерно едут в воздухе, а туристы регулярно роняют с них фотоаппараты в виноградники. Я поднимаюсь на Монте Соларо тоже, но пешком, что нам 500 метров по сравнению с Альпами? С любого места синеет море. Когда оглядываешься и понимаешь, какое крошечное это место, начинается легкая клаустрофобия. Кто-то из продавцов ругает каприйцев за их "островное" мышление и говорит, что у них с детства с крышей непорядок из-за маленького пространства.

Когда пора спускаться вниз, уже темнеет, и меня сажают на фуникулер бесплатно.

Покупаю открытку, беру две очень похожие. Денег очень мало, обе взять не могу.

- Scusi signore, che cartolina e piu bella?
- E piu bella? Tu e piu bella! Prendi due, e un regalo!

И обе открытки перекочевывают в мой карман бесплатно.

Церковь Santa Sofia в Анакапри опять покрашена только с фасада. Но сзади она смотрится симпатичнее, чем спереди, спереди слишком неоригинально, обычно. Перед церковью – скамейки из керамической плитки. Вечером, когда американцы таинственно исчезают куда-то, на скамейках появляются.. как их назвать? Каприйцы? Капризяне? :) Caprese по-итальянски. Они сидят с детьми, негромко о чем-то переговариваются, и двигаются неуклюже и не спеша, как заведенные куклы профессора Дюссельмейера, двигают руками. Они совсем не похожи на итальянцев, островные люди. Я купила булку и литр молока и ужинала в закате дня, разглядывая царство Щелкунчика. Под окном ресторана надрывается та самая итальянская песенка, которую мне так хочется записать. Слышу ее уже третий раз в Италии.

Напоследок, ожидая свой пароход, уже в полной темноте помочила ножки в море. Вода те-е-е-плая… Я прощалась с Капри со слезами на глазах.

Списано с камня на Sentiero dei Fortini («Дорога по блокгаузам» ;)

Capri.

Come squardi abbagliante, come una calda Arena
popolata dal giorno, ti circondo la terra,
finche radiante, aerea Pallade-Altena,
sul promontorio fu il tramonto, e il mare

prodigo, grande, lo disseminava.
Allora negli spazi che lenti si svuotavano fu Spazio;
sopra di te, sopra le case, gli alberi,
e sopra le montagne si apri il vuoto.

E la tua vita, liberate dai pesi della luce,
sul Tutto s’innalzo finche era spazio,
colmando il vuoto sempre piu gelido del mondo.
Infine, in lontananza inconcepibile, alla Notte
approdo dolcemente. E alcune stele.
la piu vicina realta, le apposero un confine.

Rainer Maria Rilke
1907 (Grad. Giacomo Cacciapaglia)


Фразы дня (урок итальянского). Надписи.

Calzone – неаполитанская вкусность, типа нашего чебурека, с самыми разными наполнителями -- сыром, грибами и пр. Размеры – от ладони до метра :)
Graffe – сладкая штука типа пончика нашего, только больше в два раза
Panino caprese (mozzarella, pomodoro, bazilico, oregano) – классический бутерброд, специализация Капри – моцарелла, помидор, базилик, орегано.
Saltimbocca – тоже какой-то сэндвич.

Si prega di chiudere il cancello -- просим закрывать калитку
Scuola bentornati – добро пожаловать назад в школу! (это 8 октября, заметьте ;)
Ascensore – лифт
Difficolta media – дорога средней сложности.
Scavi archeologici – археологические пещеры, достопримечательность Капри

#17 Evropa

Evropa

    Старожил

  • Путешественник
  • 790 сообщений

Отправлено 15 января 2005 - 13:48

kaif :) :)

#18 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 17 января 2005 - 14:01

9 октября.

Несмотря на то, что вернулась я вчера уже за полночь, в шесть утра я была уже на ногах. В Италии невозможно спать дольше из-за гудков мотоциклов под окнами. Время суток определить тоже не всегда легко – неаполитанцы завешивают окна занавесками и закрывают ставнями, а после этого включают электрическое освещение. Это показалось мне таким странным – итальянцы прячутся от солнца. Но Инесс сказала мне, что обычно солнце тут такое жаркое, что не прятаться от него невозможно.

За завтраком за общим столом семьи Д’Анджело я случайно обмолвилась, что у меня было воспаление легких. Я уже перестала об этом говорить, но тут из окна задуло, и я попросила закрыть, пришлось объяснять, почему. Смешно – стоит итальянцу услышать, что я только что переболела пневмонией, у всех делаются круглые глаза, все начинают меня жалеть и переживать. Но тут за столом установилось гробовое потрясенное молчание. Как будто я с того света к ним сошла! Видимо, для итальянцев пневмония – это что-то за гранью фантастики, наверное, они представляют это себе неизлечимым чем-то и, видимо, решили, что со мной произошло чудо, раз я до сих пор жива. Пришлось их выводить из шока, весело улыбаться и уверять, что все вообще ерунда! Но с тех пор «родственники» смотрели на меня явно с опаской, как на какое-то неземное создание ;)

Сегодня мы поехали в то самое место, которое Инесс называет «самым красивым в мире», то есть на Амальфитанское побережье. Вся поездка была устроена для меня – Гаэтано вел вдоль побережья, Инесс сидела со мной сзади и следила за мной, как цербер, чтобы в любой момент исполнить мое любое пожелание. Мы едем до Амальфи по серпантинам вдоль моря почти два часа. Жара стоит страшная, но мне очень хорошо. Я уже чувствую себя неаполитанкой. У меня уже такое ощущение, что я всю жизнь понимала и разговаривала по-итальянски! Более того, недавно я заметила за собой, что и думать начинаю тоже по-итальянски! Правда, это пока такие, простые мысли :) Но до того невероятно приятное ощущение, когда начинаешь чувствовать язык! Просто поразительно… Я уже совсем его забыла, это чувство, ибо последние полгода думаю одновременно и на русском и на английском, и инглиш уже перестал волновать… и после опостылевшего английского итальянский – просто восторг!

Амальфи – это столица одной из бывших независимых итальянских республик, столицами других трех были Пиза, Генуя и Венеция. Про Геную Инесс говорит, что это самый «декадентский» город, который она видела (не знаю, что она имела в виду), и ехать она мне туда не советует. Я уже понимала, что в Геную мне просто не успеть, я даже в Рим не успеваю при таком раскладе, поэтому я без сомнений сказала, что последую ее совету.

Помимо того, что Амальфи – лучшее место на земле, он же – очередной город американцев. Янки кишмя кишат, цены более чем американские. Более того, я умудряюсь столкнуться нос к носу со вчерашней Ютой. Они, к счастью, не успевают меня разглядеть, но я все равно почему-то расстроилась.

Мы выходим на главную площадь Амальфи. Нравится мне здесь безумно, и площадь, и собор напоминают красивую резную шахматную доску. В главном соборе происходит свадьба. Как мне шепчет Инесс, венчаться в таком соборе – это огромная честь, недоступная простому человеку, поэтому наверняка женится какой-нибудь главарь мафии. Мы проникаем в церковь, пока не началось торжество. Гаэтано свадьба неинтересна, и он флегматично заказывает себе кофе. В соборе на алтаре лежит подозрительно знакомой расцветки вышитый платок с именами будущих супругов. За главаря мафии Роберто выходит замуж некая Свитлана :) И платок с типично украинской вышивкой. Я, хихикая, говорю Инесс, что тут все свои. Она жаждет посмотреть на украинскую невесту. Свадьба начинается. Свитлана – типичная хохлушка, бледненькая, не в пример жениху, красивая, курносая, веснушчатая и смешная. Роберто – типичный мафиози. Я поражаюсь стереотипности образов. Инесс поражается фасону свадебного платья Свитланы, совсем не похожему на итальянские. Мы возвращаемся к Гаэтано, он уже заказал мне гору пирожных и маккиато. Они уже знают, что итальянский эспрессо я пить не могу :) Тут же мне и объясняют разницу между итальянскими кофе. Оказывается, caffe normale – это и есть эспрессо, то есть вот это горькое лекарство в крошечной чашке. За ним идет cappucchino – caffe con un’po latte e schiuma e cacao – кофе с небольшим количеством молока и немножко пенки. Капуччино, как ни странно, настоящие итальянцы не уважают. Больше капуччино они уважают macchiato – caffe con latte freddo o caldo – кофе с горячим или холодным молоком. В чем разница между маккиато и капуччино, и почему последнее не заслужило уважения итальянцев, я не очень поняла. Еще есть caffe con panna – это кофе со взбитыми сливками, такой чаще всего пьют в северной Италии типа Триесте. Есть и coretto – con grappa o anice o rum – соответственно кофе с граппой, ликером или ромом, есть caffe freddo con granita – холодный кофе со льдом, и caffe lungo, то есть «большой кофе», слабый, который обычно заказывают американцы, как мне пояснил Гаэтано. И еще куча видов.

После Амальфи мы едем в Позитано. Позитано – это столица итальянской моды, как мне говорит Инесс. Отличие Позитано от Амальфи заключается в том, что тут на каждом шагу бутики, в которых продаются шмотки за бешеные деньги. Якобы Позитано – родина самых знаменитых марок одежды. По бутикам шастают американцы и все это покупают. Я лично не вижу разницы в тряпках здесь и на неаполитанском рынке, и гуляю по рядам совершено равнодушно, только радуясь тому, что хотя бы тут Инесс не предлагает купить мне что-нибудь в подарок. Но стоит мне отвернуться, как она все-таки покупает – кусок лимонного мыла. Лимон – местная достопримечательность. Из лимона делают знаменитый ликер «Лимончелло», конфеты с лимонным вкусом, парфюмерию и сотни сувениров. Все вокруг полыхает желтым лимонным цветом. Надо сказать, это мыло впоследствии пропитало лимонным запахом весь мой рюкзак :)

В Позитано мы решили искупаться. Сезон был уже закрыт, и на пляже не было никого, хотя вода была потрясающе теплая, как в бассейне с подогревом. Я впервые после своего воспаления залезла в море. Вот странные все-таки люди, как на них действуют общепринятые нормы! Все, закончился сезон, так никому не приходит и в голову в воду лезть. Сколько теряют! Мы проплыли вдоль скал и вернулись назад. Гаэтано, которого вообще ничего не интересовало (настоящий неаполитанец), пил кофе.

После купания мы идем в ресторан под названием «Pupetto» – «Куколка». Гаэтано и Инесс как будто сговорились, чтобы потратить на меня побольше денег. Мне заказывают суп из устриц, который я ем, вымакивая хлебом (потому что к нему не полагается ложка), баклажаны с грибами и все тот же кофе. На пляже рисуют художники. Посмотрев на их работу, я проникаюсь убеждением, что я тоже так могу рисовать. Творчество заключается в том, что они небрежно наносят карандашом большую скалу, на ней кривыми разномастными квадратиками рисуют дома. Дома раскрашиваются гуашью в различные оттенки бежевого, розового и зеленого, скала – в различные оттенки серого. Все остальное считается море и небо и рисуется синим и голубым. После этого картина готова. Все на ней нанесено от балды, размазано и нечетко, и такая картина с успехом сойдет за пейзаж любого города побережья в таком общем радостном, морском стиле – домики, море… На всю работу уходит 15 минут, после чего просыхающая картина выставляется на продажу. И покупают ее, ясное дело!

Пока я смотрела на художников, Инесс умудрилась сотворить невообразимое. Она уворовала для меня чашечку с ресторанного стола, такую чашечку с блюдцем и даже с ложечкой, с надписью «Pupetto». Мне на память. Я в полном шоке. До сих пор пью из этой чашечки кофе и фигею.

Напоследок, по пути домой в Торре дель Греко, мы заезжаем в Сорренто. Но я уже до того устала, что плохо запоминаю самый знаменитый после Неаполя город Кампаньи, воспетый, можно сказать, всеми, кому не лень. Поэтому для описания Сорренто просто дам слова той самой знаменитой песни «Вернись в Сорренто». На неаполитанском. Когда я наконец увидела эту песню в текстовом варианте, я поняла, почему мне не давался неаполитанский. Потому что это два совершенно разных языка.

G. B. De Curtis / Ernesto De Curtis 1902 (1875-1937)
Vide 'o mare quant'è bello!
Spira tantu sentimento.
Comme tu a chi tiene mente
Ca scetato 'o faje sunnà.

Guarda, guà chistu ciardino;
Siente, siè sti sciure arance.
Nu prufumo accussì fino
Dinto 'o core se ne va...

E tu dice "I'parto, addio!"
T'alluntane da stu core...
Da la terra da l'ammore...
Tiene 'o core 'e nun turnà

Ma nun me lassà
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campà!

Vide 'o mare de Surriento,
Che tesoro tene 'nfunno:
Chi ha girato tutto 'o munno
Nun l'ha visto comm'a ccà.

Guarda attuorno sti sserene,
Ca te guardano 'ncantate
E te vonno tantu bene...
Te vulessero vasà.

E tu dice "I'parto, addio!"
T'alluntane da stu core...
Da la terra da l'ammore...
Tiene 'o core 'e nun turnà

Ma nun me lassà
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campà!

Самое смешное – это то, что песня вовсе не о любви, как казалось бы. А посвящена она, собственно, какому-то государственному деятелю, который в начале 20 века приезжал в Сорренто и наобещал местным жителям с три короба улучшить там экономическую ситуацию (в то время в Сорренто плохо дело было, голод и все такое). Наобещал и затем свалил, обещание не исполнив. Вот и поют нищие неаполитанцы и соррентийцы эту песню до сих пор, взывая к совести давно помершего и призывая его вернуться в Сорренто и спасти их от голодной смерти.

Вечером в гости завалилась куча неаполитанских родственников – в основном различные дядюшки, имена которых мне выучить не удалось. Единственный запомнившийся – американский дядюшка Витторио, приехавший погостить в Торе Дель Греко впервые за много лет из Флориды. Дядюшка, который, прямо как в сказке, бежал в США из Италии на каком-то корабле матросом и зажил там, разбогател, купил себе дом в Майами и женился на американке. Похожий до слез на актера Олега Табакова, пузатый, типичный новоявленный янки, жутко ругающий Италию, как русские эмигранты ругают Россию, забывающий итальянские слова до такой степени, что МНЕ приходилось ему подсказывать, дядюшка Витторио вызывал у бедных неаполитанских родственников смешанное чувство обиды (мол, родину бросил) и зависти. В общем, классический экземпляр. Этакие товарищи наводят на мысль о том, как все-таки однообразны люди. Во время семейного ужина дядюшка Витторио был центром внимания. Над ним издевались, ругая политику Буша, которую он одобрял, и вовсю дразня его за печальный вид: Quando qua, pensa la! Quando la, pensa qua! – Когда я здесь, хочу туда, когда я там, хочу сюда – в общем, там хорошо, где нас нет :) Дядюшка явно чувтсвовал себя потерянно, и было видно, до чего он успел «оторваться» от своих. Мне было его искренне жаль.

После ужина мне сказали, что мы сейчас идем слушать знаменитого родственника семьи Д’Анджело – дядюшку, которому восемьдесят лет, он живет в богадельне и поет лучше всех в мире. В Неаполе вообще все лучшее в мире. Нигде больше я не встречала столько любви, переходящей в слепое обожание, к своему дому. По выходным знаменитый дядюшка устраивает концерты неаполитанских песен для своих соседей-старичков. Мы пошли, но в богадельню нас не пустили. Расстроившись, мы погуляли по Торе дель Греко. Даже за полночь там творилось черти что, шум, гам и грохот не утихал. Возле многочисленных Macellaria (лавка мясника), Pesceria (рыбный магазин), Frutteria, Formaggeria (магазин сыров), Pizzeria толпились кучи народу, как будто в этом городе вообще никогда не спят. При нас по улицам с музыкой, бибиканием и восторженными криками провезли на машине статую Мадонны с Христом. Вид у статуи был совершенно ошалевший.

Каково же было мое удивление, когда, подходя к дому, я услышала пение! Оказывается, восьмидесятилетний дядюшка, узнав, что в Торе дель Греко приехала русская девушка, удрал из богадельни, перелез через забор и пришел сюда нам петь!!! Я была растрогана до слез. Еще два часа мы слушали дядюшку. Он и правда поет лучше всех в мире. Или это мне так от усталости показалось?

Фразы дня (урок итальянского):

Ho avuto polmonite due mese fa – У меня было воспаление легких два месяца назад.
Costiera Amalfitana – побережье Амальфи
Baba forcito con rum e crema – итальянская сладость типа ромовой бабы
Cannolo siciliana – сицилийская сладость
Nebbia – туман
Si prega di non toccare – просьба не трогать (надпись на платьях в бутиках Позитано)
Zuppa di cozze – суп с устрицами
Melanzane a funghetto – баклажаны с грибами
Mandorla – миндаль
Noce – грецкий орех


10 октября.

Sul mare luccica
L'astro d'argento,
Placida e l'onda,
Prospero e il vento,
Venito all'agile,
Barchetta mia,
Santa Lucia,
Santa Lucia!

Эти слова из старинной, самой известной неаполитанской песни я взяла в своем учебнике итальянского, с которым не расстаюсь уже два месяца. Выучила просто для интереса, не понимая, о чем там речь. И приехав в Неаполь, напела их ради прикола «родственникам». Всего восемь строчек!!!

Я была ПОТРЯСЕНА произведенным эффектом. Неаполитанцы офигевают. Они умиляются до слез. Они бросаются на тебя с объятиями. Они восторгаются просто до неприличия, я сначала подумала – может, они издеваются?

Нет! Они просто счастливы! Тебя начинают кормить, поить, носиться с тобой как с писаной торбой, покупать подарки, просят спеть еще и пр. Меня просили трижды напеть эти несчастные строчки разным людям! Все дядюшки меня послушали по очереди! И это при том, что пою я КРАЙНЕ посредственно. Надо слышать, как поют они! Любого дядюшку можно смело пускать на сцену. Мне было так неудобно, но отказ был бы просто оскорблением.

В общем, рекомендую всем – Санта Лючия – выучите и вы не пропадете в Италии! По краиней мере в Неаполе! Мотив все знают, правда?

Вдруг вспомнила, как когда я училась в колледже в Англии (мне было 12 лет), меня попросили спеть «что-нибудь русское», и я пела в нашей группе «Подмосковные вечера». И среди наших вожатых именно итальянская девушка растрогалась больше всех, даже пустила слезу, долго потом меня обнимала и гладила по голове. Я точно прирожденная нищенка! Я, видимо, так жалостливо пищу, что мне выучить еще и «О Соле Мио», и подрабатывать где-нибудь пением!

Сегодня я проснулась, как обычно, в шесть утра от гудков мотоциклов. В девять Лелло деловито сообщил мне, что сейчас он хочет посадить меня на мотоцикл и отвезти посмотреть Помпеи – это же так важно, Помпеи! Я же не могу уехать из Неаполя, не увидев их!

Не очень-то хотелось мне в Помпеи, я не любительница развалин, но перспектива катания на мотоцикле меня вдохновила. О, что это было!!! Первый раз в жизни на мотоцикле! И где – в Италии, в безумном Торре дель Греко!

Моя попытка предложить надеть шлем, может быть? -- не увенчалась успехом. Лелло даже не понял, о чем речь. Шлемы тут явно считались пережитком времен динозавров.

Следующие полчаса я, только раскрыв глаза от немого восторга, катила с Лелло в Помпеи. Он поначалу осторожничал – видно, думал, я боюсь, вцепилась в сиденье я действительно судорожно. Но, видя мое восхищение, показал класс – вылетел на встречную (хотя она в Италии встречная полоса – очень абстрактное понятие), профессионально уворачиваясь от всяких себе подобных маньяков и лавируя между возмущенными машинами, сигналил, переругивался и жестикулировал с окружающими водителями и так далее. Долгое время мы ехали наперегонки с целой семьей – мамой, папой и двумя детьми, которые громоздились на мотоцикле все вчетвером. В конце концов они нас обогнали ;)

Потом Лелло сказал, что прокатит меня вдоль моря, и вот мы уже мчались почти по пляжу, а вокруг вовсю воняло рыбой от окружающих лавчонок.

Помпеи. Скажем так: все развалины мира, виденные мной, одинаковы. Развалины они и есть развалины – кучи камней, притягивающие толпы млеющих от жары туристов, обмахивающихся путеводителями. Скучно. Но Помпеи все-таки произвели впечатление. Во-первых, их много ;) Целый и вправду огромный город, полуразрушенные башни, площади, дома, вот дом главы города, вот дом хирурга (он мне понравился больше всего – представляете себе гинекологические инструменты и скальпели, сделанные из чистейшего золота?)... Ходишь по улицам, которые шире, чем улицы нашего Торре дель Греко (видимо, раньше тут не скупились на использование пространства), и просто вживую представляешь, как тут жили люди, как они работали, и заводили семьи, и были уверенными хозяевами процветающего, пышного, богатого и высокомерного города... А потом – разом – их накрыло вулканической лавой Везувия, и все кончилось. Даже для наглядности лежит парочка таких экземпляров под стеклом – то, что было человеком, а потом его залило лавой, и он превратился в скрюченную, страшную фигуру. Жутковатое зрелище. Я почему-то представила себе, как Москву, такую величественную, наглую, самоуверенную, уничтожает взбунтовавшийся вулкан. Передернуло.

Как и любые развалины, Помпеи вовсю охраняются. Половина самых интересных мест загорожена веревочками и табличками «Вход воспрещен». Видимо, итальянцы понимают, что когда-нибудь их знаменитые развалины развалятся совсем, и чем же тогда будут жить местные жители? Рыбой особо не наторгуешь, когда туристов нет.

Тем не менее, за одну такую веревку я пролезла и тут же оказалась в самых интересных местах – полуподземных жилищах. Там было темно и сыро. Какое-то время лезешь по подземному переходу, и вдруг выходишь на одну из стен, с которой открывается вид на современную деревушку Помпеи. Она маленькая и совершенно не примечательная. Интересно, каково жить с таким соседом – мертвым городом? Ведь, несмотря на все эти толпы туристов, он остается мертвым…

А еще потом удивилась, посмотрев по карте, что Торре дель Греко, собственно, гораздо ближе к Везувию, чем Помпеи! Мы живем прямо у подножия вулкана! Выходишь из дома и прямо перед тобой – Он. Везувий.

За пятнадцать минут до назначенной встречи я уже ждала Лелло, мечтая о мотоцикле. Увидев мое лицо, он даже спрашивать ни о чем не стал, и мы поехали, самым длинным путем, с виражами, вдоль моря, через соседние деревни, домой. Лелло был до того тронут моим детским восторгом перед его мотоциклом, что даже начал употреблять итальянские слова вперемешку с диалектом, и мы сразу стали друг друга понимать.

Дома нас снова ждала толпа дядюшек, теперь еще и с тетушками, и помимо этого, ждал семейный обед, приготовленный трудягой Иммой. Та, обмахиваясь фартуком, обессилено вертелась на кухне, чуть не падая с ног, но помощь категорически отвергала и все делала сама.

Семейный обед меня убил наповал. Рассказываю:

-- закуска – свежий хлеб с моцареллой, рикоттой и виноградом. Пока Имма сервировала сам обед, голодные гости успели обожраться этим хлебом.
-- первое – спагетти с каким-то неясным соусом и каким-то потрясающе вкусным мясом. На макаронах я решила, что сейчас тресну.
-- второе – свежая неаполитанская рыба (наверное, как раз с того самого вонючего рынка), а также особенность местной кухни – картофельные крокеты с запеченной в них моцареллой. Я легла головой на стол и приготовилась умереть.
-- третье -- овощной салат.

Глядя на это меню, надо учитывать размеры порций. Каждая – примерно как мой обычный обед вместе с ужином.

На десерт принесли фрукты и два огромных пирога – один с малиной, другой с лесными ягодами. Увидев пироги, я почувствовала рези в животе. Гостям тоже было явно нехорошо, но тут Гаэтано заявил – ну как же обед может завершиться без кофе! Гости громогласно согласились, после чего наступила самая главная часть обеда. Это оказался ликер под названием Branca Menta – как мне его расписали, это старейший неаполитанский ликер. Я начала отказываться от ликера, но в меня насильно влили буквально пятьдесят грамм. И тут произошло чудо. Я ПОЧУВСТВОВАЛА, ЧТО СНОВА МОГУ ЕСТЬ, ХОТЬ ПРЯМО СЕЙЧАС! Вот он, секрет итальянского обжорства. Гости оживились и с новыми силами налегли на десерт. Ощущая себя легкой, как пылинка, как будто во мне не помещалось еды по самое горло, я еще умудрилась слопать пару кусков пирога и выпить кофе. Чтобы обслужить добрую дюжину гостей из своей крошечной кофеварочки, Имма носилась от кухни и обратно как угорелая, по очереди всем наливая малюсенькие порции.

А после обеда мы поехали назад в Падую. С нами поехал и американский дядюшка, он решил посмотреть на своих «северных» племянников. Лелло напоследок сжал меня в объятиях так, что я чуть не вернула все съеденное в их доме. Расставаться было грустно как никогда. В машине я с горя немедленно заснула. Мне снился Везувий.

Сообщение отредактировал Belka: 17 января 2005 - 14:10


#19 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 19 января 2005 - 03:50

11 октября.

Словами не описать мою благодарность к Инесс и Гаэтано за эту поездку и вообще за все. Я просто не знаю, что им сказать, как быть, потому что просто не понимаю – как такое бывает? Меня не то что кормят, поят и пр. Я живу почти неделю в раю. И уже даже устала чувствовать себя неудобно, потому что не могу понять, с чего мне такая великая честь, зато понимаю, что ничего – НИЧЕГО – не могу дать в ответ. Ну что я могу? Сказать спасибо. Ну, большое спасибо. Ну, огррооооомное спасибо! При этом почти плача от благодарности. И все...

Единственное, что меня утешает – это то, что когда-нибудь (лет через 25, когда я буду сытой американской гражданкой, и буду жить где-нибудь... скажем, в Амстердаме ... я тоже нарою где-нибудь себе голодного и худенького безденежного автостопщика, и буду его подвозить, вписывать, кормить, дарить подарки, пока он не наберет нужный вес и ему самому ето не надоест...

С утра я проснулась в настоящей депрессии. Нету больше Неаполя… На улице шел тяжелый противный дождь. Я обреченно приплелась к Инесс, которая без слов поняла мое грустное состояние и накормила меня очередным неописуемо вкусным обедом и стала учить варить итальянский кофе. Так, воду в нижний отдел кофейника, в сеточку насыпаем две ложки кофе, придавливаем, крепко закручиваем… И наконец я его сварила. Первый раз сварила настоящий итальянский кофе! И он у меня не пригорел, не сбежал и получился!

По этому поводу Инесс пообещала мне подарить такой кофеиник, чем привела меня в священный ужас очередной раз.

Потом с учебы пришел Тициано. Увидев мою кислую физиономию, он повез меня кататься на своем джипе – жуткой дребезжащей развалюхе не знаю какого года. С нами поехал американский дядюшка. Всю дорогу он зануднейшим образом ужасался (типичные повадки законопослушного америкашечки), как водит Тициано, а Тициано над ним издевался, нарушая все мои представления об уважении итальянцев к старшим. Мне оставалось только хихикать на заднем сиденье.

К вечеру дождь кончился, я осталась погулять в городе – и обомлела. Падуя больше всего красива вечером, когда начинает темнеть. Presentiamo il circo di Mosca! Turne ufficiale in collaborazione con la scuola del circo russo!– гласят огромные плакаты желтого цвета по всему городу. Ни фига себе разрекламировали московский цирк. Сходить, что ли? :)
Купив ягодки под названием Guiggiole (эти ягоды мне разрекламировали тетушки Лея и Джулианна как нечто, что можно найти только в Италии), я шла под разноцветными арками Падуи.

В качестве личного подарка самой себе я решила-таки съездить в Венецию. Вчера желание
как-то пропало, ибо погода по сравнению с Неаполем тут отдыхает – всего +17 и иногда дожди… Из-за такой погоды я не могу постирать свои драгоценные единственные штаны, ибо ничего не сохнет.

Вечером Инесс снова кормила меня итальянским сладостями. Pan del Doge, Mandorle canditi, ciambella, pescatore, zaleto – от одних этих названий у меня слюнки текут.

Инес предложила мне на обратном пути заехать к ее друзьям в Триесте и потусоваться там пару дней. «Если ты хочешь, чтобы о тебе по-настоящему хорошо заботились, хочешь хорошей еды, то езжай туда». Я ужаснулась, представив себе заботу больше той, что меня окружили здесь… Но адрес записала ;) кто его знает? А что, может, поехать в Триесте перед окончанием визы? И вернуться через Словению и Хорватию… Интересно, в Словению виза нужна? А там самолетом улететь до Москвы? Очень уж хочется продлить тепло…

Dimagrire – худеть (очень мне в тему)
La carne – мясо
Mangiare per vivere, non vivere per mangiare – есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть (поговорка :)
Giusto – правда
Curioso – любопытный
Tesoro – сокровище
Genero – зять
Scherzo – шутка
Di carnevale ogni scherzo vale – на карнавале всякая шутка хороша
Nipote – племянник
Chiedo scusa
Chiedere la mano
Fidanzato


12 октября.

При въезде в Венецию на электричке я больше всего поразилась винд-серфингистам, которые с дикой скоростью рассекали канал. Вода в канале, прямо скажем, была не первой чистоты. Она была темно-коричневая от грязи. Представляю, каково свалиться в такую водичку с доски. И тем не менее, под устрашающим сносящим ветром паруса то и дело просвистывали маленькими пятнами вдали.

Венеция – это ровно то, что я себе представляла. Она прямо как с открытки. А
именно волшебная, сказочная, нереально красивая картинка. Город призраков, единственный город, в котором я позорно (надеюсь, первый и последний раз в жизни) заблудилась, просто как дитя в лесу, да так, что потом даже по карте, с помощью десятка доброхотов, еле нашла дорогу, а Пъяццу Сан Марко проходила мимо раз двадцать и набрела на нее случайно уже ближе к вечеру. Единственный город, где труд уличных рабочих кажется осмысленным, ибо в Венеции создается стойкое ощущение, что если эти рабочие перестанут стучать молотками, сверлить, укреплять и пр., то тут все просто немедленно упадет тебе на голову. Единственный город, в котором оказалось невозможно найти бесплатную карту, и пришлось покупать, чтобы не потеряться окончательно. Город, в котором обилие туристов совершенно незаметно, потому что стоит свернуть с Пьяцца Сан Марко или с набережной в какую-нибудь улочку, как становится тихо и безлюдно, да так, что в ушах звенит. Где, еле отбившись от голубей на главной площади (там еще и кукурузные зерна в пакетиках для них продают, так что голуби просто убийственно наглые), и еле спряталась со своим печеньем у какого-то фонтана, но и тут негодяйские птицы умудрились меня настигнуть и, чтобы от них избавиться, мне пришлось первый раз в жизни дать настоящего жестокого пинка живому существу. Город, по которому очень сложно гулять, ибо каждая третья улица подло заканчивается спуском в канал… Где церкви и башни наклонены не потому, что так задумано, а потому, что они действительно постепенно падают… Где флаги, призывающие к миру, висят почти на каждом доме, иногда эти флаги разорваны в клочья, но их не снимают. Где, выйдя на северную набережную, слышишь джазовую музыку из одного из окон – там играет какой-то джаз-бэнд, и звуки разлетаются на весь тихий канал, и ни одного человека вокруг, а в еврейском гетто мальчики играют в футбол, отбивая мяч о стену какого-то собора. Единственный город из тех, что я видела, где действительно правдив один из мифов об Италии – выглянув из окна дома, можно пожать руку соседу через улицу, до того узкие улочки. Город, где даже улицы называются совсем не так, как везде – не Via, Vicolo и Piazza, а Calle, Campo и Fondamenta. Город, где не сразу понимаешь, что чего-то не хватает, чего-то здесь такого нет, что так привычно во всей Италии. А потом осознаешь – не слышно гудков машин и мотоциклов.

Единственный город.

13 октября.

Проснувшись, я подписала открытку на память Инесс и Гаэтано. Одной открытки не хватило для моего письма. Не хватило и двух. На пяти я остановилась, сообразив, что если начну писать шестую, то мне не хватит на остаток пути.

За завтраком Инесс рисовала мне выезд из Падуи. Она была очень расстроена, что я уезжаю. Как было расстроена я, даже представить нельзя! Я еле сдерживала слезы.

Почти не разговаривая, мы пообедали, после чего Инесс выдала мне целую речь. Это стоило ей больших трудов, потому что английский она знает не очень. Но по-итальянски в этот раз она говорить не желала. Она просила меня не выходить замуж, пока я не напутешествуюсь :) Ей, сказала Инесс, это не удалось. Она очень мечтала, но влюбилась, родила детей. Пожалуйста, сказала она, исполни мою мечту за меня. Я пришла в полный восторг и пообещала ей ни в коем случае никуда и ни за кого не выходить, пока не побываю везде, где мне хочется. Эх, быть мне всю жизнь старой девой с таким обещанием!

Пришел Гаэтано, специально отпросившийся с работы, и мне вручили памятный подарок – обещанный кофейник. Так, с новым кофейником, разьевшаяся на три кило, вся в подарках, как челночница какая-то, я и уехала из Падуи. Потом оказалось, что в кофейник было секретно от меня спрятано пятьдесят евро, в записке было написано «на музеи и книги»...

Совершенно расстроенная, я вышла на трассу, уже через две минуты поняла, почему в Италии стопить легко и приятно. Потому что даже если тебя никто не подбирает, все проезжающие радостно улыбаются, машут тебе руками, приветствуют и вообще придают уверенности в себе, как будто ты какой-то спортсмен, а драйверы – твои болельщики :)

Постояв немного, я застопила итальянца города Ровиго. Тот высадил меня у национальной дороги, рядом с которой был съезд на автобан. Недолго думая, я пошла к выезду на трассу. Почему-то сразу вспомнилась полиция, гоняющая в Италии автостопщиков с автобанов, и я приготовилась к бою.

Я встала у въезда на автобан с табличкой «Болонья», решив, что заеду туда погулять и, может быть, останусь на вписке, если она окажется действующей. Место для голосования было неудобное, какие-то кусты выпирали прямо на дорогу, и машины, выскакивающие из-за поворота, видели меня в последний момент. В итоге большинство пролетали мимо меня, даже не разглядев табличку. Не прошло и минуты, как появилась полиция. Полицейская машина задумчиво выехала с какой-то соседней улицы, развернулась и стала медленно ко мне подъезжать, как хищник, подкрадывающийся к жертве, примериваясь, как бы схватить поудобнее. Я расстроилась, но табличку не опустила. Уже приготовившись к нытью перед дяденьками-полицейскими и имитированию полного непонимания итальянского, я разглядывала полицаев, едущих по второй полосе, а полицаи разглядывали меня. И тут произошел просто вселенский прикол.

Из-за поворота вылетела очередная машина и со свистом пронеслась мимо. И тут же, через секунду, забибикала чуть позади меня. Я, не веря ушам своим, оглянулась. Из машины вылез пожилой итальянец и помахал, чтобы я залезала. Я неуверенно показала ему табличку, но он так приветственно размахивал руками, что не оставалось сомнений, что именно меня он и хочет :). Я схватила рюкзак и прямо из-под носа у полиции слиняла к своему новому драйверу.

Полицейские бесстрастно проводили меня двумя парами глаз в солнцезащитных очках. Я с трудом удержалась, чтобы не показать им вдогонку язык ;)

Оказывается (кто бы сомневался), Фаусто, мой драйвер, вовсе не сразу увидел мою табличку, но сразу увидел полицию и решил меня от них спасти и увезти хоть куда-нибудь. Узнав, что я до Болоньи, он обрадовался и всю дорогу рассказывал мне историю этого славного города. Но я, взбудораженная вышеописанным событием, ни фига не запомнила.

Болонья показалась мне огромной, внушительной и мрачной. Падуя со своими портиками отдыхает. В Болонье, по-моему, нет домов, чтобы на них не было портиков. Но дома огромные, высокие и мрачные, и портики уже не портики, а арки, высокие и тоже мрачные. И по сравнению с Падуей, которая мне стала уже как дом родной, где все маленькое, светлое и трогательное, Болонья даже пугает, как будто все вокруг вдруг выросло и посерьезнело. Оно и понятно – университетский город. Но если сравнивать Болонью с книжкой, то я себе почему-то сразу представляю огромный, серый, запылившийся фолиант с чем-нибудь таким философским. И толпы студентов как-то на студентов не очень похожи, скорее на профессоров, и им явно не хватает мантий. А две самые знаменитые башни Болоньи, высоченные и кривые, которые якобы были выстроены на спор двумя враждующими семьями («кто выше?»), раздражали взгляд с любого места города, потому что везде были видны.

Еще и погода была грозная – черные тучи, хотя дождя ни капли. Пробыв в Болонье 4 часа, я впала в какой-то мрачный ступор и решила, что оставаться тут не буду. Одиночному путешественнику надо избегать гнетущих впечатлений по дороге. К тому же, на главной площади ко мне докопалась какая-то марроканская нищенка, окончательно испортив мне настроение. И на вписку я не пошла. Купила открыток, которые оказались потрясающие. И села в поезд до Флоренции за 6 евро. Так разленилась, жуть, ну а почему бы не полениться, когда денег за последние 2 недели потрачено ровно 10 евро, да и те окупились с лихвой подарком Инесс?

Подходя к вписке, я увидела подсвеченный сотней огней Duomo. Это главный собор Флоренции, один из самых знаменитых в мире. Мдаааа… Чтобы попасть на нужную улицу, Дуомо пришлось обходить по кругу минут пять. Впечатленная до глубины души, я решила, что Флоренция мне понравится.

Мой новый вписчик, пожилой коротышка Дженнаро с умопомрачительной мимикой, встретил меня в квартире на улице с красивым названием Via della Pergola, величественно восседая в халате за компьютером и глядя по нему какое-то кино. Увидев меня, Дженнаро бросился ко мне, расцеловал и с порога огорошил, тут же начав читать наизусть в лицах какую-то русскую былину про богатыря Святогора. Получалось у него очень неплохо, но на полпути Дженнаро сбился и признался, что забыл окончание. Оказалось, что он два года учил русский в университете, Россию обожает (по-моему, среди итальянцев это просто как правило – нежно любить русских и Россию). Он очень жалеет, что за всю жизнь ему не удалось завести никакого бизнеса с Россией, чтобы свой давно забытый русский попрактиковать, и мечтает туда поехать в ближайший год специально для практики. И поэтому он так страшно рад меня видеть, как представителя «Большой Матери», и я ему в Россию открою окно, так сказать.

Живет Дженнаро один, не потому, что он старый холостяк, а потому, что с женой он вырастил троих детей, дети все тоже при семьях, а он на старости лет решил пожить один. Нет, он вовсе не в разводе с женой! У них прекрасные отношения, они встречаются очень часто на семейных обедах, просто он купил себе отдельную квартиру! Он не хочет больше жить с ней, хочет жить свободным. «Просто для того, чтобы делать, что хочу! О да, она нормально к этому отнеслась. Мы и так слишком долго прожили вместе. Теперь, когда все семейные обязательства мы друг перед другом выполнили, мы можем и пожить каждый сам для себя!».

Я выпала в осадок. До сих пор не решаюсь предложить такой вариант моим бабушке и дедушке, которые прожили вместе больше 50 лет и ругаются почти беспрерывно.

Дженнаро спросил меня, что я предпочитаю на завтрак. Услышав, что я обычно варю кашу («ну, поленту на молоке, это очень полезно для желудка»), он ужаснулся и сказал, что в своем доме подобного извращения не допустит. Сам он не завтракает («Я – великий едок, но я с этим борюсь!»), но для меня купит к завтраку лучшие итальянские булочки. Мои уговоры о том, что каша – это национальная русская традиция и что все русские по утрам едят кашу, его не убедили. «Когда я буду в России, я буду есть кашу. А сейчас ты в Италии, так что не спорь». После чего он меня расцеловал и пожелал спокойной ночи ;)

Вписка моя оказалась на сто процентов – огромная комната с гигантской двуспальной кроватью, малахитовым шкафом, своей ванной, кухней (которой воспользоваться не удалось) и даже собственной стиральной машинкой. В ней я немедленно все перестирала и упала спать.

Фразы дня (уроки итальянского):

Non dimenticata convalidare biglietti ferroviari! – не забывайте компостировать железнодорожные билеты
Negozio – магазин
Calzoleria – обувной магазин
macellaria – мясной магазин
il negozio di strumenti musicali – магазин музыкальных инструментов
accoglienza calorosa – теплый прием
perdere – терять
il sogno – сон, мечта

Сообщение отредактировал Belka: 20 января 2005 - 01:14


#20 Guest_Belka_*

Guest_Belka_*
  • Гость

Отправлено 20 января 2005 - 11:05

14 октября.

Сегодня я, как настоящая итальянка, вывесила сушить свое постиранное белье на веревку за окно! Не поленилась, сбегала посмотреть, как оно смотрится. А то – мои автостопные штаны сохнут прямо над улицей в центре Флоренции! Вот оно, счастье :) Эх, вот когда жалеешь, что фотоаппарата нет…

И вообще, знаете, за что я больше всего люблю Италию? Именно за это белье, которое они вывешивают сушить за окно. Все эти треугольнички трусов, носки рядами, платья, простыни всех цветов, штаны всех размеров, куртки, наволочки, даже носовые платки… по белью можно примерно угадать не только состав, возраст и социальное положение семьи, но и даже иногда
их увлечения и пристрастия. Мне кажется, именно это белье – самый настоящий символ Италии. Когда итальянцы перестанут сушить белье за окном, они перестанут быть итальянцами, право слово!!! В любом городе, увидев эти ряды тряпок, иногда протянутые через всю улицу, я радуюсь,
и сразу становится так хорошо и спокойно, значит, все в порядке – вот она, Италия!

Вот и сегодня я вскочила ни свет ни заря из-за гудков машин и мотоциклов и громогласного общения самих итальянцев под окнами. Дженнаро уже ждал меня с целым блюдом бриошей, круассанов и прочих хлебо-булочных изделий, еще горячих, купленных в булочной напротив только что. Меня тут же припахали к делу – я сварила кофе и нагрела молока в ковшике, после чего, вздохнув про себя о потерянном рае (то есть, о потерянной каше), начала уплетать булочки. Дженнаро, поначалу утверждавший, что он завтракает только кофе с молоком, все-таки не выдержал и тоже съел круассан. Это, видимо, стоило ему слишком больших душевных мук – он очень переживал, что это вредит его спортивной диете :)

Пройдя пару часов по Флоренции, я решила для себя, что это – действительно самый туристический город из всех, что я видела в своей жизни. Но что радует – организованные туристы, как я их называю, тут очень хорошо организованы. Передвигаются они слаженными кучками. И как–то не мешают, ибо между ними остается еще много свободного места ;)

Чем дальше гуляю, тем меньше впечатления Флоренция производит, скорее, растет недоумение – ну что такого? Ну да, Дуомо нахваленный. Красиво. Но, как и все в Италии, предназначенное для туристов, покрашен Дуомо с одной стороны – с той, где чаще всего туристы эти проходят. А с той стороны, где иду я, все в лесах и выглядит так, как будто тысячу лет не мыто. Уж оставили бы все как есть для правдивости!

Кроме Duomo, ничего во Флоренции не произвело на меня впечатления. Она – как избалованная девчонка, которой окружающие слишком много твердили, как она прекрасна. Она и зазналась, стала надменной и самовлюбленной… слишком много претензий в этом городе. Палаццо, палаццо один, другой, Palazzo Vecchio (тоже весь в лесах), Palazzo Pitty (вход в который стоит настолько неприличных денег, что я даже поперхнулась). Все высокое, серое и какое-то запыленное. Церкви, церкви (или chiese, как они тут называются)… В общем, къеза на къезе сидит и къезой погоняет ;)

Город какой-то «квадратный» – так я называю города, где улицы пересекаются под прямым углом и гулять скучно.

А еще Флоренция – единственный город из тех, где я была в Италии, где машины и мотоциклы ни фига не уступают пешеходам, даже на переходах! Это меня поражает, ибо даже в самом сумасшедшем городе мира, Неаполе, все движение тормозит, если спускаешь ногу с тротуара на проезжую часть. А здесь, когда единственный воспитанный господин (кстати, это был потрясающе симпатичный пожилой итальянец) все-таки мне уступил – на переходе!!! – я даже не сразу поверила.

Наблюдение: когда итальянцы разговаривают по мобильному, это надо видеть. Идет такой по улице с микрофоном в ухе и разговаривает как будто сам с собой, при этом размахивая руками и все эмоции рисуя на лице. Особенно смешно это выглядит, когда торчишь в пробке, и в соседней машине кто-то ведет подобный «монолог». Как будто у человека с головой непорядок :) Думаю, микрофон итальянцы покупают не из соображений безопасности (радиоволны или что там еще), а чтобы было удобнее было руками размахивать!

Если я хотя бы полчаса не говорю по-итальянски, мне становится скучно, и я
тут же себе отыскиваю, с кем бы попрактиковаться. Обычно это оказывается
продавец кофе или книг. А иногда – уличный музыкант.

А еще мне везет на русских. То есть, мне на них не везет. Русак русака видит издалека. Русские узнаются сразу, даже не обязательно слышать их речь. Но все встречи с русскими можно перечислить в одной фразой – какие-то матершинники. Какие-то матершинники в Болонье, громко ругающиеся на улице, какие-то матершинники в Падуе, Вероне, Неаполе, теперь и во Флоренции. Эти материли несчастного скульптурного коня, фотографируясь на фоне его половых принадлежностей и на всю площадь их обсуждая :)

Из русских-нематершинников встречаются только семьи интеллигентного вида, двигающиеся по путеводителю и с фотоаппаратом, нелепо одетые (верхом нелепости считаю шлепанцы с носками, хотя и сама так хожу :) и обязательно таскающие за руку измученное чадо от пяти до пятнадцати лет, которому до лампочки достопримечательности, и он все время хочет пить, писать и мороженого. Кстати, ни разу не видела европейца или американца (тем более японца) в поездке с детьми. По-моему, только русские способны на такие самопожертвования.

Ни с теми, ни с другими я не заговариваю, только с любопытством прислушиваюсь в течение минуты и теряю интерес.

Вечером за ужином мы вели неспешную беседу с Дженнаро, мешая сразу три языка. Он периодически вспоминал какое-то слово по-русски и страшно радовался. Прочитал мне половину «Бородина», а вторую забыл и восторженно слушал, как я читаю вторую половину (я в восемь лет выучила «Бородино» наизусть и несколько раз читала его на публике, повергая взрослых в умиленный шок). Долго пытался меня назвать то кумушкой, то голубчиком, и, выучив наконец «голубушку», только так меня теперь и называет :)

Зашла речь и об итальянских девушках, которые поехали в Ирак сестрами милосердия и которых взяли в заложники. Я не очень понимала вообще, зачем эти девушки в Ирак поперлись в принципе? Жить надоело? Я понимаю, миссия мира, спаси всех вокруг и все такое прочее. Если им так уж хотелось кому-то помогать, неужели в Италии помочь некому? Детей больных нет? Как говорится, хочешь помочь – оглянись вокруг, далеко ехать не надо. Дженнаро долго горячо меня разубеждал. «Вот смотри, голубушка Анна. В Италии бесплатная медицина. И очень хорошая медицина. Если у моего маленького Маттео заболит пальчик, над его пальчиком будут трястись десяток докторов! Если заболевает бедный и бездомный, он всегда может знать, что ему соберут деньги на лечение и у него не будет проблем. Тут очень хорошо развита благотворительность. И люди, желающие помочь, не знают, как помочь, и чувствуют себя ненужными. В Италии нечего делать! Ведь люди, которым очень хочется помогать, в основном хотят помочь там, где хуже всего – там, где реально дело плохо, а не там, где и так выстроилась очередь помогальщиков. Поэтому они и едут в Ирак! Потому что там, кроме них, помочь некому!»

Его доводы меня убедили, надо сказать. Все-таки оно понятно. Меня всегда удивляло, что европейцы и американцы так рвутся все время в какие-то Эфиопии и Ираки, или усыновляют детей из развивающихся стран. А ведь и в самом деле, что им делать у себя, когда все более или менее так или иначе налажено? И ты хорошо знаешь, что найдутся люди, которые помогут? Конечно, скучно так помогать :) Человеку надо же чувствовать себя востребованным и нужным.

Потом Дженнаро начал сожалеть о войне в Чечне. Итальянцы вообще вовсю переживают на эту тему, как будто война идет у них. В книжных я видела множество книг и видеокассет, посвященных Чечне. Они всегда лежат на первых полках. Итальянцы регулярно устраивают демонстрации протеста против этой войны, как и против войны в Ираке. Дженнаро очень удивляло и расстраивало, что русские, по его мнению, как-то равнодушно реагируют на проблему Чечни, как будто им вообще все равно. Он поверить не может, сказал он, что русским может быть все равно! Ведь это русские, которых он так любит! Широкая русская душа!

Тут пришлось объяснять уже мне. Я свое мнение на этот счет до сих пор точно не сформулировала, но ему подала примерную идею. Вот Вы, Дженнаро, говорите, что в Италии помогать некому, и помогальщики рвутся в Ирак. А ведь у нас ровно обратная ситуация! У нас куда не плюнь, везде нужна помощь. И, самое главное, помогать в основном некому. Как будет человек думать об окружающих, если он в первую очередь думает о том, как бы самому выжить, чем накормить и на что учить-лечить ребенка, как прорваться, не дать государству себя облапошить и разорить, и отнять нажитое с помощью очередного кризиса, не умереть от голода, холода, прорванных труб, отсутствия электричества, зарплаты, нормальной одежды и жилплощади? О какой Чечне может идти речь? Когда человек в таких условиях, он становится эгоистичен. Ему не до демонстраций и протестов против войны в какой-то далекой Чечне, не влияющей на его жизнь, пока он не станет жертвой теракта. Поэтому и протестуют только мамы тех, кто там воюет, и пострадавшие. Но их голоса не слышно в толпе голодных, которым наплевать, пока их лично это не коснется.

Так мы и вели разговор до глубокой ночи.

Сообщение отредактировал Belka: 20 января 2005 - 11:05






Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей